Неточные совпадения
Подумав, я согласился принять заведование иностранной
корреспонденцией в чайной фирме Альберта Витмера и
повел странную, двойную жизнь, одна часть которой представляла деловой день, другая — отдельный от всего вечер, где сталкивались и развивались воспоминания.
Сам он собственными великими трудами изучил французский язык и целый год посещал курсы Берлица для прононса, и в банке он
вел корреспонденцию на этом языке, но у Елены Дмитриевны французский был как бы прирожденным, легким и свободным, как щебетание.
Все переговоры были ведены очень хитро: если и нужно было переписываться, то заговорщики клали записочки в табакерки и таким образом
вели корреспонденцию. Но как ни были ловки заговорщики, тайна их была открыта.
Неточные совпадения
«Зачем ему секретарь? — в страхе думал я, — он пишет лучше всяких секретарей: зачем я здесь? Я — лишний!» Мне стало жутко. Но это было только начало страха. Это опасение я кое-как одолел мыслью, что если адмиралу не недостает уменья, то недостанет времени самому писать бумаги,
вести всю
корреспонденцию и излагать на бумагу переговоры с японцами.
Он постоянно посылал разведчиков то на реку Иодзыхе, то на берег моря, то по тропе на север. Вечером он делал сводки этим разведкам и сообщал их мне ежедневно. Чжан Бао
вел большую
корреспонденцию. Каждый почти день прибегал к нему нарочный и приносил письма.
Анна Павловна берет лист серо-желтой бумаги и разрезывает его на четвертушки. Бумагу она жалеет и всю
корреспонденцию ведет, по возможности, на лоскутках. Избегает она и почтовых расходов, предпочитая отправлять письма с оказией. И тут, как везде, наблюдается самая строгая экономия.
В амбаре, несмотря на сложность дела и на громадный оборот, бухгалтера не было, и из книг, которые
вел конторщик, ничего нельзя было понять. Каждый день приходили в амбар комиссионеры, немцы и англичане, с которыми приказчики говорили о политике и религии; приходил спившийся дворянин, больной жалкий человек, который переводил в конторе иностранную
корреспонденцию; приказчики называли его фитюлькой и поили его чаем с солью. И в общем вся эта торговля представлялась Лаптеву каким-то большим чудачеством.
Теперь он не мог надивиться, как в былое время у него недоставало досуга написать в неделю двух довольно коротких
корреспонденции, когда нынче он свободно
вел порученный ему целый отдел газеты и на все это не требовалось ни одной бессонной ночи.