Неточные совпадения
Женщина рассказала печальную историю, перебивая
рассказ умильным гульканием девочке и уверениями, что Мери
в раю. Когда Лонгрен узнал подробности, рай показался ему немного светлее дровяного сарая, и он подумал, что огонь простой лампы —
будь теперь они все вместе, втроем —
был бы для ушедшей
в неведомую страну женщины незаменимой отрадой.
Рассказывал Лонгрен также о потерпевших крушение, об одичавших и разучившихся говорить людях, о таинственных кладах, бунтах каторжников и многом другом, что выслушивалось девочкой внимательнее, чем, может
быть, слушался
в первый раз
рассказ Колумба о новом материке.
Неточные совпадения
Пускай
рассказ летописца страдает недостатком ярких и осязательных фактов, — это не должно мешать нам признать, что Микаладзе
был первый
в ряду глуповских градоначальников, который установил драгоценнейший из всех административных прецедентов — прецедент кроткого и бесскверного славословия.
Из
рассказов летописца видно, что они и рады
были не бунтовать, но никак не могли устроить это, ибо не знали,
в чем заключается бунт.
Начались справки, какие меры
были употреблены Двоекуровым, чтобы достигнуть успеха
в затеянном деле, но так как архивные дела, по обыкновению, оказались сгоревшими (а
быть может, и умышленно уничтоженными), то пришлось удовольствоваться изустными преданиями и
рассказами.
Из
рассказа его видно, что глуповцы беспрекословно подчиняются капризам истории и не представляют никаких данных, по которым можно
было бы судить о степени их зрелости,
в смысле самоуправления; что, напротив того, они мечутся из стороны
в сторону, без всякого плана, как бы гонимые безотчетным страхом.
Положа руку на сердце, я утверждаю, что подобное извращение глуповских обычаев
было бы не только не полезно, но даже положительно неприятно. И причина тому очень проста:
рассказ летописца
в этом виде оказался бы несогласным с истиною.