Неточные совпадения
Пестрые английские раскрашенные тетрадки и
книжки, кроватки
с куклами,
картинки, комоды, маленькие кухни, фарфоровые сервизы, овечки и собачки на катушках обозначали владения девочек; столы
с оловянными солдатами, картонная тройка серых коней,
с глазами страшно выпученными, увешанная бубенчиками и запряженная в коляску, большой белый козел, казак верхом, барабан и медная труба, звуки которой приводили всегда в отчаяние англичанку мисс Бликс, — обозначали владения мужского пола.
После моего выздоровления я начинаю помнить себя уже дитятей, не крепким и резвым, каким я сделался впоследствии, но тихим, кротким, необыкновенно жалостливым, большим трусом и в то же время беспрестанно, хотя медленно, уже читающим детскую
книжку с картинками под названием «Зеркало добродетели».
Кто разложит на тележке плохие ножики и замочки, кто торгует с рук разной мелочью, кто носит
книжки с картинками Нью-Йорка, Ниагары, великой дороги, кто бегает на побегушках у своей братии и приезжих.
Ни наук, ни искусств он не знал; но если попадалась под руку
книжка с картинками, то рассматривал ее с удовольствием. В особенности нравилась ему повесть о похождениях Робинзона Крузое на необитаемом острове (к счастью, изданная с картинками).
Неточные совпадения
По стенам висели английские и французские гравюры, взятые из старого дома и изображающие семейные сцены: то старика, уснувшего у камина, и старушку, читающую Библию, то мать и кучу детей около стола, то снимки
с теньеровских картин, наконец, голову собаки и множество вырезанных из
книжек картин
с животными, даже несколько
картинок мод.
Неделю гостила смирно, только все ездил к ней какой-то статский, тоже красивый, и дарил Верочке конфеты, и надарил ей хороших кукол, и подарил две
книжки, обе
с картинками; в одной
книжке были хорошие
картинки — звери, города; а другую
книжку Марья Алексевна отняла у Верочки, как уехал гость, так что только раз она и видела эти
картинки, при нем: он сам показывал.
Мы вообще знаем Европу школьно, литературно, то есть мы не знаем ее, а судим à livre ouvert, [Здесь:
с первого взгляда (фр.).] по
книжкам и
картинкам, так, как дети судят по «Orbis pictus» о настоящем мире, воображая, что все женщины на Сандвичевых островах держат руки над головой
с какими-то бубнами и что где есть голый негр, там непременно, в пяти шагах от него, стоит лев
с растрепанной гривой или тигр
с злыми глазами.
Рассказы эти передавались без малейших прикрас и утаек, во всеуслышание, при детях, и, разумеется, сильно действовали на детское воображение. Я, например, от роду не видавши тетеньки, представлял себе ее чем-то вроде скелета (такую женщину я на
картинке в
книжке видел), в серо-пепельном хитоне,
с простертыми вперед руками, концы которых были вооружены острыми когтями вместо пальцев,
с зияющими впадинами вместо глаз и
с вьющимися на голове змеями вместо волос.
Сверх того, явились две
книжки с раскрашенными
картинками, одна — выдержки из одного популярного путешествия, приспособленные для отроческого возраста, другая — сборник легоньких нравоучительных и большею частию рыцарских рассказов, предназначенный для елок и институтов.