— А вот потолкуй-ка еще у меня, потолкуй, — перебил управляющий, делая движение вперед, — я тебя погублю! Завтра же веди лошадь в город на ярманку, теперь пора зимняя, лошади не надо, — произнес он лукаво, — да смотри, не будет у меня через два дня подушных в конторе, так я не погляжу, что ты женат, —
лоб забрею; я и так миловал тебя, мерзавца!..
— Говори! если холостой… Бог вас простит, но чтоб завтра же у меня при всех тебя замуж просил. Чего ты водишь глазами? Слышишь, перестань, тебе говорю: я не люблю, кто так страшно взглядывает. Иди, и чтоб он завтра тебя замуж просил, а не то велю ему
лоб забрить.
Неточные совпадения
Слесарша. Да мужу-то моему приказал
забрить лоб в солдаты, и очередь-то на нас не припадала, мошенник такой! да и по закону нельзя: он женатый.
— Вестимо, что дал — ну, и
забрили лоб оченно хорошо.
Недели через две свезли его в рекрутское присутствие, да и
забрили лоб.
— Ах он негодяй! — вскричал Зарядьев. — Вот то-то и дело,
забрил бы ему
лоб, так небось не стал бы переводить наполеоновских манифестов. Купец!.. да и пристало ли ему, торгашу, знать по-французски? Видишь, все полезли в просвещенные люди!