Неточные совпадения
— Ну, чего разинул рот? — хмуро и недовольно спросил он,
заметив удивление Климкова. Евсей
опустил голову, стараясь против своего желания не смотреть в лицо нового хозяина своей судьбы.
А человек, за которым он следил, остановился у крыльца, ткнул пальцем кнопку звонка, снял шляпу, помахал ею в лицо себе и снова взбросил на голову. Стоя в пяти шагах у тумбы, Евсей жалобно смотрел в лицо человека, чувствуя потребность что-то сказать ему. Тот
заметил его, сморщил лицо и отвернулся. Сконфуженный, Евсей
опустил голову.
Когда он вышел на улицу и оглянулся, то в конце её, в сером сумраке утра, сразу
заметил чёрную фигуру человека, который,
опустив голову, тихо шагал вдоль забора.
Я не
смел опустить стекла, которое поднял отец, шепотом сказав мне, что сырость вредна для матери; но и сквозь стекло я видел, что все деревья и оба моста были совершенно мокры, как будто от сильного дождя.
Неточные совпадения
Адвокат
опустил глаза на ноги Алексея Александровича, чувствуя, что он видом своей неудержимой радости может оскорбить клиента. Он посмотрел на
моль, пролетевшую пред его носом, и дернулся рукой, но не поймал ее из уважения к положению Алексея Александровича.
Степан Аркадьич оглянулся. Landau сидел у окна, облокотившись на ручку и спинку кресла,
опустив голову.
Заметив обращенные на него взгляды, он поднял голову и улыбнулся детски-наивною улыбкой.
Он слушал ее молча,
опустив голову на руки; но только я во все время не
заметил ни одной слезы на ресницах его: в самом ли деле он не мог плакать, или владел собою — не знаю; что до меня, то я ничего жальче этого не видывал.
Траги-нервических явлений, // Девичьих обмороков, слез // Давно терпеть не мог Евгений: // Довольно их он перенес. // Чудак, попав на пир огромный, // Уж был сердит. Но, девы томной //
Заметя трепетный порыв, // С досады взоры
опустив, // Надулся он и, негодуя, // Поклялся Ленского взбесить // И уж порядком отомстить. // Теперь, заране торжествуя, // Он стал чертить в душе своей // Карикатуры всех гостей.
Все своевольные и гульливые рыцари стройно стояли в рядах, почтительно
опустив головы, не
смея поднять глаз, когда кошевой раздавал повеления; раздавал он их тихо, не вскрикивая, не торопясь, но с расстановкою, как старый, глубоко опытный в деле козак, приводивший не в первый раз в исполненье разумно задуманные предприятия.