Неточные совпадения
Одни рабочие, задерживая
шаг, опрокидывались назад, другие стремительно пробивались
вперед, покрикивая...
Отпустив его
шагов на пять
вперед, рабочие, клином, во главе со стариком, тоже двинулись за ним.
Самгин все замедлял
шаг, рассчитывая, что густой поток людей обтечет его и освободит, но люди все шли, бесконечно шли, поталкивая его
вперед. Его уже ничто не удерживало в толпе, ничто не интересовало; изредка все еще мелькали знакомые лица, не вызывая никаких впечатлений, никаких мыслей. Вот прошла Алина под руку с Макаровым, Дуняша с Лютовым, синещекий адвокат. Мелькнуло еще знакомое лицо, кажется, — Туробоев и с ним один из модных писателей, красивый брюнет.
Таисья шагала высоко подняв голову, сердито нахмурясь, и видно было, что ей неудобно идти
шаг в
шаг с маленькой Розой и старухой, она все порывалась
вперед или, отставая, толкала мужчин.
— Садитесь, — неохотно сказал им Денисов, они покорно сели, а Ловцов выступил
шага на два
вперед, пошаркал ногами по полу, как бы испытывая его прочность, и продолжал...
Впрочем, я мало помню, что было, помню только, что ездил танцмейстер и учил: chasse en avant, chasse а gauche, tenez-vous droit, pas de grimaces… [
шаг вперед, шаг налево, держитесь прямей, не гримасничайте… (фр.)]
«Сейчас это кончится», — утешал я себя: мы в самом деле вышли, но опять в другую, точно такую же залу, за ней, в дальней перспективе, видна была еще зала; с каждым нашим
шагом вперед открывались еще и еще.
Неточные совпадения
Между тем глуповцы мало-помалу начинали приходить в себя, и охранительные силы, скрывавшиеся дотоле на задних дворах, робко, но твердым
шагом выступали
вперед.
Начальстволюбие, временно потрясенное странным поведением Брудастого, робкими, но твердыми
шагами выступает
вперед.
Предстояло атаковать на пути гору Свистуху; скомандовали: в атаку! передние ряды отважно бросились
вперед, но оловянные солдатики за ними не последовали. И так как на лицах их,"ради поспешения", черты были нанесены лишь в виде абриса [Абрис (нем.) — контур, очертание.] и притом в большом беспорядке, то издали казалось, что солдатики иронически улыбаются. А от иронии до крамолы — один
шаг.
Она хотела что-то сказать, но голос отказался произнести какие-нибудь звуки; с виноватою мольбой взглянув на старика, она быстрыми легкими
шагами пошла на лестницу. Перегнувшись весь
вперед и цепляясь калошами о ступени, Капитоныч бежал за ней, стараясь перегнать ее.
В саду они наткнулись на мужика, чистившего дорожку. И уже не думая о том, что мужик видит ее заплаканное, а его взволнованное лицо, не думая о том, что они имеют вид людей, убегающих от какого-то несчастья, они быстрыми
шагами шли
вперед, чувствуя, что им надо высказаться и разубедить друг друга, побыть одним вместе и избавиться этим от того мучения, которое оба испытывали.