Неточные совпадения
Самгин видел пред собою
голый череп, круглое лицо с маленькими глазами, оно светилось, как луна сквозь туман;
раскалывалось на ряд других лиц, а эти лица снова соединялись в жуткое одно.
Самгин не почувствовал страха, когда над
головой его свистнула пуля, взныла другая,
раскололась доска забора, отбросив щепку, и один из троих, стоявших впереди его, гладя спиной забор, опустился на землю.
Неточные совпадения
— Были у нас в городе вольтижеры, — говорила она ему, — только у них маленький этот мальчик, который прыгает сквозь обручи и сквозь бочку, как-то в середину-то бочки не попал, а в край ее
головой ударился, да так как-то пришлось, что прямо теменным швом: череп-то весь и
раскололся, мозг-то и вывалился!..
Смурый расшвырял зрителей, разнял нас и, натрепав уши сначала мне, схватил за ухо солдата. Когда публика увидала, как этот маленький человек трясет
головой и танцует под рукою повара, она неистово заорала, засвистала, затопала ногами,
раскалываясь от хохота.
Ерш имеет необыкновенно большие навыкате, темно-синие глаза; от самой
головы, как я уже сказал, идет у него жесткий гребень, почти в вершок вышиною; он оканчивается, не доходя пальца на два до хвоста, но и это место занято у него другим небольшим гребешком, уже мягким, похожим на обыкновенное плавательное рыбье перо; ерш
колется, как окунь, если взять его неосторожно; он весь пестрый, кроме брюшка, но пестрины какого-то темноватого, неопределенного цвета; он весь блестит зеленовато-золотистым лоском, особенно щеки; кожа его покрыта густою слизью в таком изобилии, что ерш превосходит в этом отношении линя и налима; хвост и верхние перья пестроваты, нижние перья беловато-серые.
Ныне Я человек, как и ты, в моей
голове твои мозги, в моем рту мешкотно толкутся и
колются углами твои кубические слова, и Я не могу рассказать тебе о Необыкновенном.