Неточные совпадения
— Наши отцы слишком усердно занимались решением вопросов материального характера, совершенно игнорируя загадки духовной жизни. Политика — область самоуверенности, притупляющей наиболее глубокие чувства людей. Политик — это ограниченный человек, он считает тревоги
духа чем-то вроде накожной
болезни. Все эти народники, марксисты — люди ремесла, а жизнь требует художников, творцов…
— У нас развивается опасная
болезнь, которую я назвал бы гипертрофией критического отношения к действительности. Трансплантация политических идей Запада на русскую почву — необходима, это бесспорно. Но мы не должны упускать из виду огромное значение некоторых особенностей национального
духа и быта.
— У Гризингера описана душевная
болезнь, кажется — Grübelsucht — бесплодное мудрствование, это — когда человека мучают вопросы, почему синее — не красное, а тяжелое — не легко, и прочее в этом
духе. Так вот, мне уж кажется, что у нас тысячи грамотных и неграмотных людей заражены этой
болезнью.
— Неужели для вас все еще не ясно, что террор — лечение застарелой
болезни домашними средствами? Нам нужны вожди, люди высокой культуры
духа, а не деревенские знахари…
«И лжемыслие, яко бы возлюбив человека господь бог возлюбил также и рождение и плоть его, господь наш есть
дух и не вмещает любви к плоти, а отметает плоть. Какие можем привести доказательства сего? Первое: плоть наша грязна и пакостна, подвержена
болезням, смерти и тлению…»
„Жизнь —
болезнь духа! — говорит Новалис [Новалис (наст. имя Фридрих фон Харденберг, 1772–1801) — немецкий поэт, один из создателей школы"иенского романтизма", автор"Гимнов к ночи"с их культом смерти.]. — Да будет сновидение жизнью!“ Другой писатель, Тик [Тик Людвиг (1773–1853) — немецкий писатель-романтик.], вторит ему: „Сновидения являются, быть может, нашей высшей философией“. Эти мысли тоже неоднократно повторены русской литературой последних годов.
Неточные совпадения
Бахарев сегодня был в самом хорошем расположении
духа и встретил Привалова с веселым лицом. Даже
болезнь, которая привязала его на целый месяц в кабинете, казалась ему забавной, и он называл ее собачьей старостью. Привалов вздохнул свободнее, и у него тоже гора свалилась с плеч. Недавнее тяжелое чувство разлетелось дымом, и он весело смеялся вместе с Василием Назарычем, который рассказал несколько смешных историй из своей тревожной, полной приключений жизни.
Ляховский встретил известие о выходе Зоси замуж за Привалова с поразившим всех спокойствием, даже больше, почти совсем безучастно. Старик только что успел оправиться от своей
болезни и бродил по водам при помощи костылей;
болезнь сильно повлияла на его душевный склад и точно придавила в нем прежнюю энергию
духа. Одним словом, в прежнем Ляховском чего-то недоставало.
— Все эти недоразумения, конечно, должны пройти сами собой, — после короткой паузы сказала она. — Но пока остается только ждать… Отец такой странный… малодушествует, падает
духом… Я никогда не видала его таким. Может быть, это в связи с его
болезнью, может быть, от старости. Ведь ему не привыкать к подобным превращениям, кажется…
Лопухов собирался завтра выйти в первый раз из дому, Вера Павловна была от этого в особенно хорошем расположении
духа, радовалась чуть ли не больше, да и наверное больше, чем сам бывший больной. Разговор коснулся
болезни, смеялись над нею, восхваляли шутливым тоном супружескую самоотверженность Веры Павловны, чуть — чуть не расстроившей своего здоровья тревогою из — за того, чем не стоило тревожиться.
Отвлеченный рационализм в самой постановке проблемы знания породил эту оторванность от бытия, но сам рационализм был более чем ошибкой сознания, был тяжелой и общей
болезнью человеческого
духа.