Неточные совпадения
Я еще в начале ссоры, испугавшись, вскочил на печь и оттуда в жутком изумлении смотрел, как бабушка смывает водою из медного рукомойника
кровь с разбитого лица дяди Якова; он плакал и топал ногами, а она говорила
тяжелым голосом...
Тяжелые очки надавили ему переносье, конец носа налился синей
кровью и похож на бабушкин.
Было жарко, душил густой
тяжелый запах, напоминая, как умирал Цыганок и по полу растекались ручьи
крови; в голове или сердце росла какая-то опухоль; всё, что я видел в этом доме, тянулось сквозь меня, как зимний обоз по улице, и давило, уничтожало…
Чувствуя, что лицо мое вдруг точно распухло, а уши налились
кровью,
отяжелели и в голове неприятно шумит, я стоял пред матерью, сгорая в стыде, и сквозь слезы видел, как печально потемнело ее лицо, сжались губы, сдвинулись брови.
Сидоров, потягиваясь, икал, охал, с головы его на мою босую ступню падала темными каплями
тяжелая кровь, — это было неприятно, но со страху я не решался отодвинуть ногу из-под этой капели.
Неточные совпадения
Как грустно мне твое явленье, // Весна, весна! пора любви! // Какое томное волненье // В моей душе, в моей
крови! // С каким
тяжелым умиленьем // Я наслаждаюсь дуновеньем // В лицо мне веющей весны // На лоне сельской тишины! // Или мне чуждо наслажденье, // И всё, что радует, живит, // Всё, что ликует и блестит, // Наводит скуку и томленье // На душу мертвую давно, // И всё ей кажется темно?
Голова его
отяжелела,
кровь раскатисто стучала в горло и в уши, но он шел твердо и знал, куда шел.
Пока длилась отчаянная борьба, при звуках святой песни гугенотов и святой «Марсельезы», пока костры горели и
кровь лилась, этого неравенства не замечали; но наконец
тяжелое здание феодальной монархии рухнулось, долго ломали стены, отбивали замки… еще удар — еще пролом сделан, храбрые вперед, вороты отперты — и толпа хлынула, только не та, которую ждали.
Представьте себе оранжерейного юношу, хоть того, который описал себя в «The Dream»; [«Сон» (англ.).] представьте его себе лицом к лицу с самым скучным, с самым
тяжелым обществом, лицом к лицу с уродливым минотавром английской жизни, неловко спаянным из двух животных: одного дряхлого, другого по колена в топком болоте, раздавленного, как Кариатида, постоянно натянутые мышцы которой не дают ни капли
крови мозгу.
Тяжелый запах рыбы и грязи, смешанной с рыбьей
кровью.