Неточные совпадения
Там нагнулася, покачнулася,
Опрокинула,
ведьма, легок челн,
Муж-от якорем на дно пошел,
А она поплыла скоро к берегу,
Доплыла, пала на землю
И завыла бабьи жалобы,
Стала горе лживое оказывать.
Неточные совпадения
—
Ведьма, на пятой минуте знакомства, строго спросила меня: «Что не делаете революцию, чего ждете?» И похвасталась, что
муж у нее только в прошлом году вернулся из ссылки за седьмой год, прожил дома четыре месяца и скончался в одночасье, хоронила его большая тысяча рабочего народа.
— Что ты на меня глаза таращишь,
ведьма проклятая? — кричал на нее
муж, уловив ее загадочный взгляд.
Рыбушкин (почти засыпает). Ну да… дда! и убью! ну что ж, и убью! У меня, брат Сашка, в желудке жаба, а в сердце рана… и все от него… от этого титулярного советника… так вот и сосет, так и сосет… А ты на нее не смотри… чаще бей… чтоб помнила, каков
муж есть… а мне… из службы меня выгнали… а я, ваше высоко… ваше высокопревосходительство… ишь длинный какой — ей-богу, не виноват… это она все… все Палашка!..
ведьма ты! ч-ч-ч-е-орт! (Засыпает; Дернов уводит его.)
Муж называл жену «
ведьмою» и «чертом», жена называла
мужа — «ветряною мельницей» и «бесструнной балалайкой».
Услышав это, Эмилия испугалась и стала умолять
ведьму, чтоб она не губила ее своими россказнями, клялась, что она ни в чем не виновна пред
мужем, даже в мечтах не испытывает искушения изменить ему, а старуха — не верила ей.