Неточные совпадения
Когда комнаты стояли пустые, в ожидании новых насельников, я зашел
посмотреть на голые стены с квадратными пятнами
на местах, где висели картины, с изогнутыми
гвоздями и ранами от
гвоздей. По крашеному полу были разбросаны разноцветные лоскутки, клочья бумаги, изломанные аптечные коробки, склянки от духов и блестела большая медная булавка.
Неточные совпадения
Говоря, Долганов
смотрел на Клима так, что Самгин понял: этот чудак настраивается к бою; он уже обеими руками забросил волосы
на затылок, и они вздыбились там некрасивой кучей. Вообще волосы его лежали
на голове неровно, как будто череп Долганова имел форму шляпки кованого
гвоздя. Постепенно впадая в тон проповедника, он обругал Трейчке, Бисмарка, еще каких-то уже незнакомых Климу немцев, чувствовалось, что он привык и умеет ораторствовать.
Устроившись в сарае, где он развесил
на гвоздях «амуницию», а ружье заботливо уставил в угол, он оперся плечом в косяк двери и долго, молча, с серьезным вниманием
смотрел, как мы с мальчишками соседей проделывали
на дворе «учение» с деревянными ружьями.
Почти каждый день в своих приказах он штрафует их, смещает
на низшие оклады или же совсем увольняет: одного за неблагонадежность и неисполнительность, другого — за безнравственность, недобросовестность и неразвитие, третьего — за кражу казенного провианта, вверенного его хранению, а четвертого — за укрывательство; пятый, будучи назначен
на баржу, не только не
смотрел за порядком, но даже сам подавал пример к расхищению
на барже грецких орехов; шестой — состоит под следствием за продажу казенных топоров и
гвоздей; седьмой — замечен неоднократно в недобросовестном заведовании фуражным довольствием казенного скота; восьмой — в предосудительных сделках с каторжными.
Устав
смотреть на него, Фома стал медленно водить глазами по комнате.
На большие
гвозди, вбитые в ее стены, были воткнуты пучки газет, отчего казалось, что стены покрыты опухолями. Потолок был оклеен когда-то белой бумагой; она вздулась пузырями, полопалась, отстала и висела грязными клочьями;
на полу валялось платье, сапоги, книги, рваная бумага… Вся комната производила такое впечатление, точно ее ошпарили кипятком.
Стал он колебаться: «Разве что в самом деле чаю?» А сам тем временем оделся: манишку бумажную с
гвоздя снял, воротничок чистенький, галстук черный с синими звездами, —
смотрю, ах ты, черт! — прямо член паргокского жокей-клуба из журнала мод, и даже
на панталонах спереди складки.