Неточные совпадения
Раза три в год
Финский залив и покрывающее его серое небо нарядятся в голубой цвет и млеют, любуясь друг другом, и северный человек, едучи из Петербурга в Петергоф, не насмотрится на редкое «чудо», ликует в непривычном зное, и все заликует: дерево, цветок и животное.
Деду, как старшему штурманскому капитану, предстояло наблюдать за курсом корабля.
Финский залив весь усеян мелями, но он превосходно обставлен маяками, и в ясную погоду в нем так же безопасно, как на Невском проспекте.
Странно, даже досадно было бы, если б дело обошлось так тихо и мирно, как где-нибудь в
Финском заливе.
Сознайтесь, что и Мурино, и острова хороши тогда, хорош и
Финский залив, как зеркало в богатой раме: и там блестят, играя, жемчуг, изумруды…
Погода совершенно такая же, какая бывает в
Финском заливе или на Неве в конце лета, в серенькие дни.
Но я — русский человек и принадлежу к огромному числу потребителей, населяющих пространство от Кяхты до
Финского залива, — я за пекое: будем пить не с цветами, а цветочный чай и подождем, пока англичане выработают свое чутье и вкус до способности наслаждаться чаем pekoe flower, и притом заваривать, а не варить его, по своему обыкновению, как капусту.
Неточные совпадения
Певец Пиров и грусти томной, // Когда б еще ты был со мной, // Я стал бы просьбою нескромной // Тебя тревожить, милый мой: // Чтоб на волшебные напевы // Переложил ты страстной девы // Иноплеменные слова. // Где ты? приди: свои права // Передаю тебе с поклоном… // Но посреди печальных скал, // Отвыкнув сердцем от похвал, // Один, под
финским небосклоном, // Он бродит, и душа его // Не слышит горя моего.
Я занимался, сидя на этом камне, сравнительным изучением
финских и японских сюжетов… как вдруг ручей выплеснул эту яхту, а затем появилась ты…
Красуйся, град Петров, и стой // Неколебимо, как Россия, // Да умирится же с тобой // И побежденная стихия; // Вражду и плен старинный свой // Пусть волны
финские забудут // И тщетной злобою не будут // Тревожить вечный сон Петра!
Где прежде
финский рыболов, // Печальный пасынок природы, // Один у низких берегов // Бросал в неведомые воды // Свой ветхий невод, ныне там // По оживленным берегам // Громады стройные теснятся // Дворцов и башен; корабли // Толпой со всех концов земли // К богатым пристаням стремятся;
Клим Иванович Самгин был одет тепло, удобно и настроен мужественно, как и следовало человеку, призванному участвовать в историческом деле. Осыпанный снегом необыкновенный извозчик в синей шинели с капюшоном, в кожаной
финской шапке, краснолицый, усатый, очень похожий на портрет какого-то исторического генерала, равнодушно, с акцентом латыша заявил Самгину, что в гостиницах нет свободных комнат.