— «Нет, не поймаешь, хотя их тут много прячется по ночам, —
сказал хозяин с досадой, грозя на поля и огороды, — они, с закатом солнечным, выползают из своих нор и делают беспорядки».
Неточные совпадения
Она отпила немного, но я сделал ей знак, чтоб она продолжала; она смеялась и отговаривалась;
хозяин сказал что-то, и она кончила кружку.
Действительно, нет лучше плода: мягкий, нежный вкус, напоминающий сливочное мороженое и всю свежесть фрукта с тонким ароматом. Плод этот, когда поспеет, надо есть ложечкой. Если не ошибаюсь, по-испански он называется нона. Обед тянулся довольно долго, по-английски, и кончился тоже по-английски:
хозяин сказал спич, в котором изъявил удовольствие, что второй раз уже угощает далеких и редких гостей, желал счастливого возвращения и звал вторично к себе.
Хозяева сказали, что пришлют нам несколько бутылок вина в Капштат, в нашу гостиницу.
Вскоре
хозяин тихонько подошел ко мне и гнусливо что-то
сказал на ухо.
Ни тех, ни других она терпеть не могла, как
сказали нам
хозяева.
На лавке, однако ж, дремать неудобно;
хозяин предложил разместиться по нишам и, между прочим, на его постели, которая тут же была, в нише, или, лучше
сказать, на полке.
— Посмотрите-ка на
хозяина, —
сказал мне Гошкевич по-русски. Я посмотрел.
Хозяева были любезны. Пора назвать их: старика зовут Тсутсуй Хизе-но-ками-сама, второй Кавадзи Сойемон-но-ками… нет, не ками, а дзио-сами, это все равно: «дзио» и «ками» означают равный титул; третий Алао Тосан-но-ками-сама; четвертого… забыл, после
скажу. Впрочем, оба последние приданы только для числа и большей важности, а в сущности они сидели с поникшими головами и молча слушали старших двух, а может быть, и не слушали, а просто заседали.
Потом
сказали мы
хозяевам, что из всех народов крайнего Востока японцы считаются у нас, по описаниям, первыми — по уменью жить, по утонченности нравов и что мы теперь видим это на опыте.
В сумерки мы простились с
хозяевами и с музыкой воротились домой. Вслед за нами приехали чиновники узнать, довольны ли мы, и привезли гостинцы. Какое наказание с этими гостинцами! побросать ящики в воду неловко: японцы увидят,
скажут, что пренебрегаем подарками, беречь — места нет. Для большой рыбы также сделаны ящики, для конфект особо, для сладкого хлеба опять особо. Я сберег несколько миньятюрных подставок; если довезу, то увидите образчик терпения и в то же время мелочности.
Мы очутились в европейском магазине, но в нем царствовал такой эклектизм, что ни за что не
скажешь сразу, чем торгует
хозяин.
«
Скажите, пожалуйста, — начали мы расспрашивать
хозяина, — как бы посмотреть город?» — «Можно, — отвечал он, — вы что хотите видеть?» — «Прежде всего испанский город, достопримечательности».
«Велите кучеру ехать сначала в Манилу, —
сказал я
хозяину, — потом в окрестности, только подальше и позанимательнее».
«Не хотите ли осмотреть канатный завод нашего банкира? —
сказал он мне, — нас повезет один из
хозяев банкирского дома, американец Мегфор».
— А вот мы скуку сейчас прогоним, —
сказал хозяин. — Бежи, Алексаша, проворней на кухню и скажи повару, чтобы поскорей прислал нам расстегайчиков. Да где ж ротозей Емельян и вор Антошка? Зачем не дают закуски?
— Две? —
сказал хозяин, судорожно подскакивая, как пружинный. — Тысячи? Метров? Прошу вас сесть, капитан. Не желаете ли взглянуть, капитан, образцы новых материй? Как вам будет угодно. Вот спички, вот прекрасный табак; прошу вас. Две тысячи… две тысячи по… — Он сказал цену, имеющую такое же отношение к настоящей, как клятва к простому «да», но Грэй был доволен, так как не хотел ни в чем торговаться. — Удивительный, наилучший шелк, — продолжал лавочник, — товар вне сравнения, только у меня найдете такой.
Все это так дико было видеть в человеке, за которого Лопухов считал Кирсанова, что гость
сказал хозяину: — «послушай, ведь мы с тобою приятели: ведь это, наконец, должно быть совестно тебе».
Неточные совпадения
Слуга. Да
хозяин сказал, что не будет больше отпускать. Он, никак, хотел идти сегодня жаловаться городничему.
Осип. Да так; все равно, хоть и пойду, ничего из этого не будет.
Хозяин сказал, что больше не даст обедать.
Хлестаков. На что ж
хозяина? Ты поди сам
скажи.
Слуга. Мы примем-с.
Хозяин сказал: коли не хотите, то и не нужно.
— Да вот посмотрите на лето. Отличится. Вы гляньте-ка, где я сеял прошлую весну. Как рассадил! Ведь я, Константин Дмитрич, кажется, вот как отцу родному стараюсь. Я и сам не люблю дурно делать и другим не велю.
Хозяину хорошо, и нам хорошо. Как глянешь вон, —
сказал Василий, указывая на поле, — сердце радуется.