Неточные совпадения
Все были в восторге, когда мы объявили, что покидаем Нагасаки; только Кичибе был ни скучнее, ни веселее других. Он переводил вопросы и ответы, сам ничего не спрашивая и не интересуясь ничем. Он как-то
сказал на вопрос Посьета, почему он не учится
английскому языку, что жалеет, зачем выучился и по-голландски. «Отчего?» — «Я люблю, — говорит, — ничего не делать, лежать
на боку».
Наши съезжали сегодня
на здешний берег, были в деревне у китайцев, хотели купить рыбы, но те
сказали, что и настоящий и будущий улов проданы. Невесело, однако, здесь. Впрочем, давно не было весело: наш путь лежал или по
английским портам, или у таких берегов,
на которые выйти нельзя, как в Японии, или незачем, как здесь например.
Между тем наступила ночь. Я велел подать что-нибудь к ужину, к которому пригласил и смотрителя. «Всего один рябчик остался», — сердито шепнул мне человек. «Где же прочие? —
сказал я, — ведь у якута куплено их несколько пар». — «Вчера с проезжим скушали», — еще сердитее отвечал он. «Ну разогревай
английский презервный суп», —
сказал я. «Вчера последний вышел», — заметил он и поставил
на очаг разогревать единственного рябчика.
Неточные совпадения
— Да, вот растем, —
сказала она ему, указывая главами
на Кити, — и стареем. Tiny bear [Медвежонок] уже стал большой! — продолжала Француженка смеясь и напомнила ему его шутку о трех барышнях, которых он называл тремя медведями из
английской сказки. — Помните, вы бывало так говорили?
— Вот княгиня Лиговская, —
сказал Грушницкий, — и с нею дочь ее Мери, как она ее называет
на английский манер. Они здесь только три дня.
Вошла Марина в сером халате, зашпиленном
английскими булавками, с полотенцем
на шее и распущенными по спине волосами, похожая
на княжну Тараканову с картины Флавицкого и
на уголовную арестантку; села к столу, вытянув ноги в бархатных сапогах, и
сказала Самгину:
Она тотчас пришла. В сером платье без талии, очень высокая и тонкая, в пышной шапке коротко остриженных волос, она была значительно моложе того, как показалась
на улице. Но капризное лицо ее все-таки сильно изменилось,
на нем застыла какая-то благочестивая мина, и это делало Лидию похожей
на английскую гувернантку, девицу, которая уже потеряла надежду выйти замуж. Она села
на кровать в ногах мужа, взяла рецепт из его рук,
сказав:
— Пожалуйте, ваше сиятельство, ожидают, —
сказал ласковый жирный швейцар большого дома Корчагиных, отворяя бесшумно двигавшуюся
на английских петлях дубовую дверь подъезда. — Кушают, только вас велено просить.