Неточные совпадения
Я дал ему письмо, которое уже у меня было готово, он схватил и
опустил его в карман, кивнув тоже
головой.
Когда мы подошли поближе, они низко поклонились, преклоняя
головы и
опуская вниз руки.
Коренная мчалась нахально, подымая шею, пристяжные мотали
головами, то
опуская их к земле, то поднимая, как какие-нибудь отчаянные кутилы.
— Скажи мне, — наконец прошептала она, — тебе очень весело меня мучить? Я бы тебя должна ненавидеть. С тех пор как мы знаем друг друга, ты ничего мне не дал, кроме страданий… — Ее голос задрожал, она склонилась ко мне и
опустила голову на грудь мою.
Рыженькая лошадка, на которой ехал папа, шла легкой, игривой ходой, изредка
опуская голову к груди, вытягивая поводья и смахивая густым хвостом оводов и мух, которые жадно лепились на нее.
У ворот одного дома сидела старуха, и нельзя сказать, заснула ли она, умерла или просто позабылась: по крайней мере, она уже не слышала и не видела ничего и,
опустив голову на грудь, сидела недвижимо на одном и том же месте.
Вся дрожа, сдернула она его с пальца; держа в пригоршне, как воду, рассмотрела его она — всею душою, всем сердцем, всем ликованием и ясным суеверием юности, затем, спрятав за лиф, Ассоль уткнула лицо в ладони, из-под которых неудержимо рвалась улыбка, и,
опустив голову, медленно пошла обратной дорогой.
Неточные совпадения
Но чем громче он говорил, тем ниже она
опускала свою когда-то гордую, веселую, теперь же постыдную
голову, и она вся сгибалась и падала с дивана, на котором сидела, на пол, к его ногам; она упала бы на ковер, если б он не держал ее.
Плуги оказывались негодящимися, потому что работнику не приходило в
голову опустить поднятый резец и, ворочая силом, он мучал лошадей и портил землю; и его просили быть покойным.
Он поднял
голову. Бессильно
опустив руки на одеяло, необычайно прекрасная и тихая, она безмолвно смотрела на него и хотела и не могла улыбнуться.
— Ну, bonne chance, [желаю вам удачи,] — прибавила она, подавая Вронскому палец, свободный от держания веера, и движением плеч
опуская поднявшийся лиф платья, с тем чтобы, как следует, быть вполне
голою, когда выйдет вперед, к рампе, на свет газа и на все глаза.
Почтмейстерша, вальсируя, с такой томностию
опустила набок
голову, что слышалось в самом деле что-то неземное.