Неточные совпадения
Впрочем, всем другим нациям простительно
не уметь наслаждаться хорошим чаем: надо
знать, что значит чашка чаю, когда войдешь в трескучий, тридцатиградусный мороз в теплую комнату и сядешь около самовара, чтоб оценить достоинство чая. С каким наслаждением пили мы чай, который привез нам в Нагасаки капитан Фуругельм! Ящик стоит 16
испанских талеров; в нем около 70 русских фунтов; и какой чай! У нас он продается
не менее 5 руб. сер. за фунт.
Испанские, и именно Карла IV, предпочитаются всем прочим и называются,
не знаю почему, шанхайскими.
Мы обращались и к китайцам, и к индийцам с вопросом по-английски и по-французски: «Где отель?» Встречные тупо глядели на нас или отвечали вопросом же: «Signor?» Мы стали ухитряться, как бы,
не зная ни слова по-испански, сочинить
испанскую фразу.
Дома мы
узнали, что генерал-губернатор приглашает нас к обеду. Парадное платье мое было на фрегате, и я
не поехал. Я сначала пожалел, что
не попал на обед в
испанском вкусе, но мне сказали, что обед был длинен, дурен, скучен, что
испанского на этом обеде только и было, что сам губернатор да херес. Губернатора я видел на прогулке, с жокеями, в коляске, со взводом улан; херес пивал, и потому я перестал жалеть.
Он скрылся опять, а мы пошли по сводам и галереям монастыря. В галереях везде плохая живопись на стенах: изображения святых и портреты
испанских епископов, живших и умерших в Маниле. В церковных преддвериях видны большие картины какой-то старой живописи. «Откуда эта живопись здесь?» — спросил я, показывая на картину, изображающую обращение Св. Павла. Ни епископ, ни наш приятель, молодой миссионер,
не знали: они были только гости здесь.
К сожалению, никто из них
не знал никакого другого языка, кроме
испанского.
Неточные совпадения
«Ужели, — думает Евгений, — // Ужель она? Но точно… Нет… // Как! из глуши степных селений…» // И неотвязчивый лорнет // Он обращает поминутно // На ту, чей вид напомнил смутно // Ему забытые черты. // «Скажи мне, князь,
не знаешь ты, // Кто там в малиновом берете // С послом
испанским говорит?» // Князь на Онегина глядит. // «Ага! давно ж ты
не был в свете. // Постой, тебя представлю я». — // «Да кто ж она?» — «Жена моя».
— Очень плохо, — сказал Авдиев. — Ласточка, ласточка, а затем… господин в поношенном
испанском плаще, с слегка оплывшими глазами и крашеными усами.
Знаете что, — никогда
не пейте, и главное —
не начинайте. Ни из удальства, ни для того, чтобы быть ласточкой. Запомните вы этот мой совет, когда станете студентом?
Его гений
не знал меры и границ: в Америке на всемирной выставке он защищал интересы русской промышленности, в последнюю
испанскую войну ездил к Дон-Карлосу с какими-то дипломатическими представлениями, в Англии «поднимал русский рубль», в Черногории являлся борцом за славянское дело, в Китае защищал русские интересы и т. д.
Куда стремился Калинович — мы
знаем, и, глядя на него, нельзя было
не подумать, что богу еще ведомо, чья любовь стремительней: мальчика ли неопытного, бегущего с лихорадкой во всем теле, с пылающим лицом и с поэтически разбросанными кудрями на тайное свидание, или человека с солидно выстриженной и поседелой уже головой, который десятки лет прожил без всякой уж любви в мелких служебных хлопотах и дрязгах, в ненавистных для души поклонах, в угнетении и наказании подчиненных, — человека, который по опыту жизни
узнал и оценил всю чарующую прелесть этих тайных свиданий, этого сродства душ, столь осмеянного практическими людьми, которые, однако, платят иногда сотни тысяч, чтоб воскресить хоть фальшивую тень этого сердечного сродства с какой-нибудь
не совсем свежей, немецкого или
испанского происхождения, m-lle Миной.
К удивлению моему, оказалось, что, хотя они выговаривали иностранные заглавия по-русски, они читали гораздо больше меня,
знали, ценили английских и даже
испанских писателей, Лесажа, про которых я тогда и
не слыхивал.