Неточные совпадения
Зима! хороша зима: по улице
жарко идти, солнце пропекает спину чуть
не насквозь.
Не хотелось уходить оттуда, а пора, да и
жарко.
Белых жителей
не видно по улицам ни души: еще было рано и
жарко, только черные бродили кое-где или проезжали верхом да работали.
Солнце всходило высоко; утренний ветерок замолкал; становилось тихо и
жарко; кузнечики трещали, стрекозы начали реять по траве и кустам; к нам врывался по временам в карт овод или шмель, кружился над лошадьми и несся дальше, а
не то так затрепещет крыльями над головами нашими большая, как птица, черная или красная бабочка и вдруг упадет в сторону, в кусты.
Окон в их комнатах
не было, да и
жарко было бы от солнца.
«Т’is hot, very hot, sir (очень
жарко), — бормотал он, — лошади
не могут идти».
Я хотел было напомнить детскую басню о лгуне; но как я солгал первый, то мораль была мне
не к лицу. Однако ж пора было вернуться к деревне. Мы шли с час все прямо, и хотя шли в тени леса, все в белом с ног до головы и легком платье, но было
жарко. На обратном пути встретили несколько малайцев, мужчин и женщин. Вдруг до нас донеслись знакомые голоса. Мы взяли направо в лес, прямо на голоса, и вышли на широкую поляну.
Прощайте, роскошные, влажные берега: дай Бог никогда
не возвращаться под ваши деревья, под жгучее небо и на болотистые пары! Довольно взглянуть один раз:
жарко и как раз лихорадку схватишь!
Не было возможности дойти до вершины холма, где стоял губернаторский дом:
жарко, пот струился по лицам. Мы полюбовались с полугоры рейдом, городом, которого европейская правильная часть лежала около холма, потом велели скорее вести себя в отель, под спасительную сень, добрались до балкона и заказали завтрак, но прежде выпили множество содовой воды и едва пришли в себя. Несмотря на зонтик, солнце жжет без милосердия ноги, спину, грудь — все, куда только падает его луч.
Как ни приятно любоваться на страстную улыбку красавицы с влажными глазами, с полуоткрытым,
жарко дышащим ртом, с волнующейся грудью; но видеть перед собой только это лицо, и никогда
не видеть на нем ни заботы, ни мысли, ни стыдливого румянца, ни печали — устанешь и любоваться.
Я
не писал к вам из Гонконга (или правильнее, по-китайски: Хонкона):
не было возможности писать — так
жарко.
Стало
не так
жарко, с залива веяло прохладой.
Но вот мы вышли в Великий океан. Мы были в 21˚ северной широты:
жарко до духоты. Работать днем
не было возможности. Утомишься от жара и заснешь после обеда, чтоб выиграть поболее времени ночью. Так сделал я 8-го числа, и спал долго, часа три, как будто предчувствуя беспокойную ночь. Капитан подшучивал надо мной, глядя, как я проснусь, посмотрю сонными глазами вокруг и перелягу на другой диван, ища прохлады. «Вы то на правый, то на левый галс ложитесь!» — говорил он.
Позвали обедать. Один столик был накрыт особо, потому что
не все уместились на полу; а всех было человек двадцать. Хозяин, то есть распорядитель обеда, уступил мне свое место. В другое время я бы поцеремонился; но дойти и от палатки до палатки было так
жарко, что я измучился и сел на уступленное место — и в то же мгновение вскочил: уж
не то что
жарко, а просто горячо сидеть. Мое седалище состояло из десятков двух кирпичей, служивших каменкой в бане: они лежали на солнце и накалились.
Сегодня
жарко, а вечером поднялся крепкий ветер; отдали другой якорь. Японцев
не было: свежо, да и незачем; притом в последний раз холодно расстались.
Дорога пошла в гору.
Жарко. Мы сняли пальто: наши узкие костюмы, из сукна и других плотных материй, просто невозможны в этих климатах. Каков жар должен быть летом! Хорошо еще, что ветер с моря приносит со всех сторон постоянно прохладу! А всего в 26-м градусе широты лежат эти благословенные острова. Как
не взять их под покровительство? Люди Соединенных Штатов совершенно правы, с своей стороны.
«На берег кому угодно! — говорят часу во втором, — сейчас шлюпка идет». Нас несколько человек село в катер, все в белом, — иначе под этим солнцем показаться нельзя — и поехали, прикрывшись холстинным тентом; но и то
жарко: выставишь нечаянно руку, ногу, плечо — жжет. Голубая вода
не струится нисколько; суда, мимо которых мы ехали, будто спят: ни малейшего движения на них; на палубе ни души. По огромному заливу кое-где ползают лодки, как сонные мухи.
Мы видели, однако ж, что хижины были обмазаны глиной,
не то что в Гамильтоне; видно, зима
не шутит здесь; а теперь пока было
жарко так, что мы сняли сюртуки и шли в жилетах, но все нестерпимо, хотя солнце клонилось уже к западу.
Неточные совпадения
— Я на дешевом товаре всегда платья девушкам покупаю сама, — говорила княгиня, продолжая начатый разговор…
Не снять ли теперь пенок, голубушка? — прибавила она, обращаясь к Агафье Михайловне. — Совсем тебе
не нужно это делать самой, и
жарко, — остановила она Кити.
—
Не хочу! — сказал Чичиков и поднес, однако ж, обе руки на всякий случай поближе к лицу, ибо дело становилось в самом деле
жарко.
Я был в сильном горе в эту минуту, но невольно замечал все мелочи. В комнате было почти темно,
жарко и пахло вместе мятой, одеколоном, ромашкой и гофманскими каплями. Запах этот так поразил меня, что,
не только когда я слышу его, но когда лишь вспоминаю о нем, воображение мгновенно переносит меня в эту мрачную, душную комнату и воспроизводит все мельчайшие подробности ужасной минуты.
Уже
не видно было за великим дымом, обнявшим то и другое воинство,
не видно было, как то одного, то другого
не ставало в рядах; но чувствовали ляхи, что густо летели пули и
жарко становилось дело; и когда попятились назад, чтобы посторониться от дыма и оглядеться, то многих недосчитались в рядах своих.
— Что тело долго стоит… ведь теперь
жарко, дух… так что сегодня, к вечерне, на кладбище перенесут, до завтра, в часовню. Катерина Ивановна сперва
не хотела, а теперь и сама видит, что нельзя…