Неточные совпадения
Нет науки о путешествиях: авторитеты, начиная от Аристотеля до Ломоносова включительно, молчат; путешествия не попали под ферулу риторики, и писатель свободен пробираться в недра гор, или опускаться в
глубину океанов, с ученою пытливостью, или, пожалуй,
на крыльях вдохновения скользить по ним быстро и ловить мимоходом
на бумагу их образы; описывать страны и народы исторически, статистически или только посмотреть, каковы трактиры, — словом, никому не отведено столько простора и никому от этого так не тесно писать, как путешественнику.
Некоторые постоянно живут в Индии и приезжают видеться с родными в Лондон, как у нас из Тамбова в Москву. Следует ли от этого упрекать наших женщин, что они не бывают в Китае,
на мысе Доброй Надежды, в Австралии, или англичанок за то, что они не бывают
на Камчатке,
на Кавказе, в
глубине азиатских степей?
И пока бегут не спеша за Егоркой
на пруд, а Ваньку отыскивают по задним дворам или Митьку извлекают из
глубины девичьей, барин мается, сидя
на постеле с одним сапогом в руках, и сокрушается об отсутствии другого.
Гавани
на Мадере нет, и рейд ее неудобен для судов, потому что нет
глубины, или она, пожалуй, есть, и слишком большая, оттого и не годится для якорной стоянки: недалеко от берега — 60 и 50 сажен; наконец, почти у самой пристани, так что с судов разговаривать можно, — все еще пятнадцать сажен.
Я обошел комнату раза два, поглядел
на свой неразвязанный, туго набитый мешок с бельем и платьем и вздохнул из
глубины души.
Мы стали прекрасно. Вообразите огромную сцену, в
глубине которой, верстах в трех от вас, видны высокие холмы, почти горы, и у подошвы их куча домов с белыми известковыми стенами, черепичными или деревянными кровлями. Это и есть город, лежащий
на берегу полукруглой бухты. От бухты идет пролив, широкий, почти как Нева, с зелеными, холмистыми берегами, усеянными хижинами, батареями, деревнями, кедровником и нивами.
В
глубине зал сидели, в несколько рядов, тесной кучей,
на пятках человеческие фигуры в богатых платьях, с комическою важностью.
Нашим мелким судам трудно входить сюда, а фрегату невозможно, разве с помощью сильного парохода. Фрегат сидит 23 фута; фарватер Янсекияна и впадающей в него реки Вусун,
на которой лежит Шанхай, имеет самую большую
глубину 24 фута, и притом он чрезвычайно узок. Недалеко оставалось до Woosung (Вусуна), местечка при впадении речки того же имени в Янсекиян.
Наши съезжали всякий день для измерения
глубины залива, а не то так поохотиться; поднимались по рекам внутрь, верст
на двадцать, искали города.
Третьего дня вечером корейцы собрались толпой
на скале, около которой один из наших измерял
глубину, и стали кидать каменья в шлюпку.
И то сколько раз из
глубины души скажет спасибо заботливому начальству здешнего края всякий, кого судьба бросит
на эту пустынную дорогу, за то, что уже сделано и что делается понемногу, исподволь, — за безопасность, за возможность, хотя и с трудом, добраться сквозь эти, при малейшей небрежности непроходимые, места!
И теперь помню, как скорлупка-двойка вдруг пропадала из глаз, будто проваливалась в
глубину между двух водяных гор, и долго не видно было ее, и потом всползала опять боком
на гребень волны.
Офицеры
на шлюпках посылались вперед для измерения
глубины — и по их следам шел тихо и фрегат, беспрестанно останавливаясь, иногда в ожидании прилива.
И вот в один вечер стали
на якорь
на хорошей
глубине.
Неточные совпадения
Получив письмо Свияжского с приглашением
на охоту, Левин тотчас же подумал об этом, но, несмотря
на это, решил, что такие виды
на него Свияжского есть только его ни
на чем не основанное предположение, и потому он всё-таки поедет. Кроме того, в
глубине души ему хотелось испытать себя, примериться опять к этой девушке. Домашняя же жизнь Свияжских была в высшей степени приятна, и сам Свияжский, самый лучший тип земского деятеля, какой только знал Левин, был для Левина всегда чрезвычайно интересен.
Во
глубине души она находила, что было что-то именно в ту минуту, как он перешел за ней
на другой конец стола, но не смела признаться в этом даже самой себе, тем более не решалась сказать это ему и усилить этим его страдание.
Он не позволял себе думать об этом и не думал; но вместе с тем он в
глубине своей души никогда не высказывая этого самому себе и не имея
на то никаких не только доказательств, но и подозрений, знал несомненно, что он был обманутый муж, и был от этого глубоко несчастлив.
О своей картине, той, которая стояла теперь
на его мольберте, у него в
глубине души было одно суждение — то, что подобной картины никто никогда не писал.
Где же тот, кто бы
на родном языке русской души нашей умел бы нам сказать это всемогущее слово: вперед? кто, зная все силы, и свойства, и всю
глубину нашей природы, одним чародейным мановеньем мог бы устремить
на высокую жизнь русского человека? Какими словами, какой любовью заплатил бы ему благодарный русский человек. Но веки проходят за веками; полмиллиона сидней, увальней и байбаков дремлют непробудно, и редко рождается
на Руси муж, умеющий произносить его, это всемогущее слово.