Неточные совпадения
Весь секрет, сколько я мог понять из объяснений содержателя магазина, где продаются эти замки,
заключается в бородке ключа,
в которую каждый раз, когда надо запереть ящик или дверь, может быть вставляемо произвольное число пластинок.
Английское правительство умело оценить независимость и уважить права этого тихого и счастливого уголка и заключило с ним
в январе 1852 г. договор,
в котором, с утверждением за бурами этих прав и независимости, предложены условия взаимных отношений их с англичанами и также образа поведения относительно цветных племен, обеспечения торговли, выдачи преступников и т. п., как
заключаются обыкновенно договоры между соседями.
В бумаге
заключалось согласие горочью принять письмо. Только было, на вопрос адмирала, я разинул рот отвечать, как губернатор взял другую бумагу, таким же порядком прочел ее; тот же старик, секретарь, взял и передал ее, с теми же церемониями, Кичибе.
В этой второй бумаге сказано было, что «письмо будет принято, но что скорого ответа на него быть не может».
Баниосы спрашивали, что
заключается в этой записочке, но им не сказали, так точно, как не объявили и губернатору, куда и надолго ли мы идем. Мы все думали, что нас остановят, дадут место и скажут, что полномочные едут; но ничего не было. Губернаторы, догадавшись, что мы идем не
в Едо, успокоились. Мы сказали, что уйдем сегодня же, если ветер будет хорош.
Причины возвышения Шанхая
заключаются в выгодном его географическом положении на огромной реке, на которой выше его лежит несколько многолюдных торговых мануфактурных городов, между прочим Нанкин и Сучеу-Фу.
Весь шик
заключается в том, чтоб — хоть задохнуться, да казаться европейцем, не изменять европейского костюма и обычаев.
Неточные совпадения
Что из него должен во всяком случае образоваться законодатель, —
в этом никто не сомневался; вопрос
заключался только
в том, какого сорта выйдет этот законодатель, то есть напомнит ли он собой глубокомыслие и административную прозорливость Ликурга или просто будет тверд, как Дракон.
Во всяком случае,
в видах предотвращения злонамеренных толкований, издатель считает долгом оговориться, что весь его труд
в настоящем случае
заключается только
в том, что он исправил тяжелый и устарелый слог «Летописца» и имел надлежащий надзор за орфографией, нимало не касаясь самого содержания летописи. С первой минуты до последней издателя не покидал грозный образ Михаила Петровича Погодина, и это одно уже может служить ручательством, с каким почтительным трепетом он относился к своей задаче.
Существенные результаты такого учения
заключались в следующем: 1) что работать не следует; 2) тем менее надлежит провидеть, заботиться и пещись [Пещи́сь — заботиться, опекать.] и 3) следует возлагать упование и созерцать — и ничего больше.
Но
в том-то именно и
заключалась доброкачественность наших предков, что как ни потрясло их описанное выше зрелище, они не увлеклись ни модными
в то время революционными идеями, ни соблазнами, представляемыми анархией, но остались верными начальстволюбию и только слегка позволили себе пособолезновать и попенять на своего более чем странного градоначальника.
Из рассказов летописца видно, что они и рады были не бунтовать, но никак не могли устроить это, ибо не знали,
в чем
заключается бунт.