Неточные совпадения
«Кто и где покупатели?» — спрашиваешь
себя,
заглядывая и боясь войти
в эти мраморные, малахитовые, хрустальные и бронзовые чертоги, перед которыми вся шехеразада покажется детскою сказкой.
После этого сравнения, мелькнувшего у меня
в голове, как ни резво бегали мыши, как ни настойчиво
заглядывала тень
в окно, я не дал
себе труда дознаваться, какие мыши были
в Африке и кто
заглядывал в окно, а крепко-накрепко заснул.
Кто учил этих детей природы строить? невольно спросишь
себя: здесь никто не был; каких-нибудь сорок лет назад узнали о их существовании и
в первый раз
заглянули к ним люди, умеющие строить такие мосты; сами они нигде не были.
Сегодня, часу
в пятом после обеда, мы впятером поехали на берег, взяли с
собой самовар, невод и ружья. Наконец мы ступили на берег, на котором, вероятно, никогда не была нога европейца. Миссионерам сюда забираться было незачем, далеко и пусто. Броутон говорит или о другой бухте, или если и
заглянул сюда, то на берег, по-видимому, не выходил, иначе бы он определил его верно.
Это было странное, лихорадочное время, хаос какой-то, в котором самые противоположные чувства, мысли, подозренья, надежды, радости и страданья кружились вихрем; я страшился
заглянуть в себя, если только шестнадцатилетний мальчик может в себя заглянуть, страшился отдать себе отчет в чем бы то ни было; я просто спешил прожить день до вечера; зато ночью я спал… детское легкомыслие мне помогало.
Когда же
заглянем в себя и видим в себе то, что мы называем собою, своей душой, когда мы видим в себе что-то такое, чего мы так же понять не можем, но что знаем тверже, чем всё другое, и через что знаем всё, что есть, то и в своей душе мы видим что-то еще более непонятное и великое, чем то, что видим в небесах.
Время идет, — день за днем, год за годом… Что же, так всегда и жить, — жить, боясь
заглянуть в себя, боясь прямого ответа на вопрос? Ведь у меня ничего нет. К чему мне мое честное и гордое миросозерцание, что оно мне дает? Оно уже давно мертво; это не любимая женщина, с которою я живу одной жизнью, это лишь ее труп; и я страстно обнимаю этот прекрасный труп и не могу, не хочу верить, что он нем и безжизненно-холоден; однако обмануть себя я не в состоянии. Но почему же, почему нет в нем жизни?
Неточные совпадения
Он сделал даже самому
себе множество приятных сюрпризов, подмигнул бровью и губами и сделал кое-что даже языком; словом, мало ли чего не делаешь, оставшись один, чувствуя притом, что хорош, да к тому же будучи уверен, что никто не
заглядывает в щелку.
Не довольствуясь сим, он ходил еще каждый день по улицам своей деревни,
заглядывал под мостики, под перекладины и все, что ни попадалось ему: старая подошва, бабья тряпка, железный гвоздь, глиняный черепок, — все тащил к
себе и складывал
в ту кучу, которую Чичиков заметил
в углу комнаты.
Грэй присел на корточки,
заглядывая девушке
в лицо снизу и не подозревая, что напоминает
собой фавна с картины Арнольда Беклина [Беклин Арнольд (1827–1901) — швейцарский художник, автор картин на мифологические сюжеты.].
Раскольников перешел через площадь. Там, на углу, стояла густая толпа народа, все мужиков. Он залез
в самую густоту,
заглядывая в лица. Его почему-то тянуло со всеми заговаривать. Но мужики не обращали внимания на него и все что-то галдели про
себя, сбиваясь кучками. Он постоял, подумал и пошел направо, тротуаром, по направлению к
В—му. Миновав площадь, он попал
в переулок…
Дронов существовал для него только
в те часы, когда являлся пред ним и рассказывал о многообразных своих делах, о том, что выгодно купил и перепродал партию холста или книжной бумаги, он вообще покупал, продавал, а также устроил вместе с Ногайцевым
в каком-то мрачном подвале театрик «сатиры и юмора», —
заглянув в этот театр, Самгин убедился, что юмор сведен был к случаю с одним нотариусом, который на глазах своей жены обнаружил
в портфеле у
себя панталоны какой-то дамы.