Цитаты со словом «рты»
В другом я — новый аргонавт, в соломенной шляпе, в белой льняной куртке, может быть с табачной жвачкой во
рту, стремящийся по безднам за золотым руном в недоступную Колхиду, меняющий ежемесячно климаты, небеса, моря, государства.
«Зачем салфетка? — говорят англичане, — руки вытирать? да они не должны быть выпачканы», так же как и
рот, особенно у англичан, которые не носят ни усов, ни бород.
Все противоположно прежнему: воздух вместо толстых стен, пропасть вместо фундамента, свод из сети снастей, качающийся стол, который отходит от руки, когда пишешь, или рука отходит от стола, тарелка ото
рта.
Я стал разбирать куски порознь, кладя кое-что в
рот, и так мало-помалу дошел — до вафли.
«Что сегодня, Петр Александрович?» Он только было разинул
рот отвечать, как вышел капитан и велел поставить лиселя.
Сквозь белую, нежную кожу сквозили тонкими линиями синие жилки; глаза большие, темно-синие и лучистые;
рот маленький и грациозный с вечной, одинаковой для всех улыбкой.
Я после видел, как она обрезала палец и заплакала: лоб у ней наморщился, глаза выразили страдание, а
рот улыбался: такова сила привычки.
Мы, не зная, каково это блюдо, брали доверчиво в
рот; но тогда начинались различные затруднения: один останавливался и недоумевал, как поступить с тем, что у него во рту; иной, проглотив вдруг, делал гримасу, как будто говорил по-английски; другой поспешно проглатывал и метался запивать, а некоторые, в том числе и барон, мужественно покорились своей участи.
Англичанам за обедом вода подается только для полосканья
рта.
— «Куда же отправитесь, выслужив пенсию?» — «И сам не знаю; может быть, во Францию…» — «А вы знаете по-французски?» — «О да…» — «В самом деле?» И мы живо заговорили с ним, а до тех пор, правду сказать, кроме Арефьева, который отлично говорит по-английски, у нас
рты были точно зашиты.
Это что-то вроде крепкого, кисловатого яблока, с терпкостью, от которой вяжет во
рту; его есть нельзя; из него делают варенье и т. п.
Бушмен поднял глаза, опустил и опять поднял, потом медленно раскрыл
рот, показал бледно-красные челюсти, щелкнул языком и издал две гортанные ноты.
Горячо, но можно продержать несколько секунд; брали воду в
рот: ни вкуса, ни запаха.
Ричард сначала сморщился, потом осклабился от радости, неимоверно скривил
рот и нос на сторону, хотел было и лоб туда же, но не мог, видно платок на голове крепко завязан: у него только складки на лбу из горизонтальных сделались вертикальными.
«С удовольствием», — отвечал я, и мы налили — он мне портвейну, которого я в
рот не беру, а я ему хересу, которого он не любит.
Кушала она очень мало и чуть-чуть кончиком губ брала в
рот маленькие кусочки мяса или зелень. Были тут вчерашние двое молодых людей. «Yes, y-e-s!» — поддакивала беспрестанно полковница, пока ей говорил кто-нибудь. Отец Аввакум от скуки, в промежутках двух блюд, считал, сколько раз скажет она «yes». «В семь минут 33 раза», — шептал он мне.
Рты у всех как будто окровавлены от бетеля, который они жуют и который раздражает десны.
Там высунулась из воды голова буйвола; там бедный и давно не бритый китаец, под плетеной шляпой, тащит, обливаясь потом, ношу; там несколько их сидят около походной лавочки или в своих магазинах, на пятках, в кружок и уплетают двумя палочками вареный рис, держа чашку у самого
рта, и время от времени достают из другой чашки, с темною жидкостью, этими же палочками необыкновенно ловко какие-то кусочки и едят.
Как ни приятно любоваться на страстную улыбку красавицы с влажными глазами, с полуоткрытым, жарко дышащим
ртом, с волнующейся грудью; но видеть перед собой только это лицо, и никогда не видеть на нем ни заботы, ни мысли, ни стыдливого румянца, ни печали — устанешь и любоваться.
Верхушку ананаса срезывают здесь более, нежели на вершок, и бросают, не потому, чтоб она была невкусна, а потому, что остальное вкуснее; потом режут спиралью, срезывая лишнее, шелуху и щели; сок течет по ножу, и кусок ананаса тает во
рту.
Но глаз — несмотря на все разнообразие лиц и пестроту костюмов, на наготу и разноцветность тел, на стройность и грацию индийцев, на суетливых желтоватых китайцев, на коричневых малайцев, у которых
рот, от беспрерывной жвачки бетеля, похож на трубку, из которой лет десять курили жуковский табак, на груды товаров, фруктов, на богатую и яркую зелень, несмотря на все это, или, пожалуй, смотря на все, глаз скоро утомляется, ищет чего-то и не находит: в этой толпе нет самой живой ее половины, ее цвета, роскоши — женщин.
Некуда было деться, нечем залить палящую сухость
рта и желудка.
Возвращаясь на пристань, мы видели в толпе китайцев женщину, которая, держа голого ребенка на руках, мочила пальцы во
рту и немилосердно щипала ему спину вдоль позвоночного хребта.
Я осмотрел
рот у ней: зубы расположены в четыре ряда, мелкие, но острые, как пила.
Они вглядывались во все с любопытством, осматривали все в каюте, раскрыли
рот от удивления, когда кто-то дотронулся до клавишей фортепиано.
Они пробыли почти до вечера. Свита их, прислужники, бродили по палубе, смотрели на все, полуразиня
рот. По фрегату раздавалось щелканье соломенных сандалий и беспрестанно слышался шорох шелковых юбок, так что, в иную минуту, почудится что-то будто знакомое… взглянешь и разочаруешься! Некоторые физиономии до крайности глуповаты.
«Будьте вы прокляты!» — думает, вероятно, он, и чиновники то же, конечно, думают; только переводчик Кичибе ничего не думает: ему все равно, возьмут ли Японию, нет ли, он продолжает улыбаться, показывать свои фортепиано изо
рту, хикает и перед губернатором, и перед нами.
В бумаге заключалось согласие горочью принять письмо. Только было, на вопрос адмирала, я разинул
рот отвечать, как губернатор взял другую бумагу, таким же порядком прочел ее; тот же старик, секретарь, взял и передал ее, с теми же церемониями, Кичибе. В этой второй бумаге сказано было, что «письмо будет принято, но что скорого ответа на него быть не может».
Японцы уехали с обещанием вечером привезти ответ губернатора о месте. «Стало быть, о прежнем, то есть об отъезде, уже нет и речи», — сказали они, уезжая, и стали отирать себе
рот, как будто стирая прежние слова. А мы начали толковать о предстоящих переменах в нашем плане. Я еще, до отъезда их, не утерпел и вышел на палубу. Капитан распоряжался привязкой парусов. «Напрасно, — сказал я, — велите опять отвязывать, не пойдем».
Положив ногу на ногу и спрятав руки в рукава, он жевал табак и по временам открывал
рот… что за рот! не обращая ни на что внимания.
Англичане хорошим чаем, да просто чаем (у них он один), называют особый сорт грубого черного или смесь его с зеленым, смесь очень наркотическую, которая дает себя чувствовать потребителю, язвит язык и небо во
рту, как почти все, что англичане едят и пьют.
Некоторые китайцы ужинали на пороге, проворно перекладывая двумя палочками рис из чашек в
рот, и до того набивали его, что не могли отвечать на наше приветствие «чинь-чинь» («Здравствуй»), а только ласково кивали.
Мы шли по полям, засеянным разными овощами. Фермы рассеяны саженях во ста пятидесяти или двухстах друг от друга. Заглядывали в домы; «Чинь-чинь», — говорили мы жителям: они улыбались и просили войти. Из дверей одной фермы выглянул китаец, седой, в очках с огромными круглыми стеклами, державшихся только на носу. В руках у него была книга. Отец Аввакум взял у него книгу, снял с его носа очки, надел на свой и стал читать вслух по-китайски, как по-русски. Китаец и
рот разинул. Книга была — Конфуций.
На лице осталось раздумье,
рот отворен, он опирается на локоть и табакерка в руке.
Показался несколько согбенный старик; от старости
рот у него постоянно был немного открыт.
Не раз многие закрывали
рот рукавом, глядя, как недоверчиво и пытливо мы вглядываемся в кушанья и как сначала осторожно пробуем их.
В целой чашке лежит маленький кусочек рыбы, в другой три гриба плавают в горячей воде, там опять под соусом рыбы столько, что мало один раз в
рот взять.
До половины речи
рот его был полуоткрыт, взгляд немного озабочен — признаки напряженного внимания.
После половины речи, когда, по-видимому, он схватывал главный смысл ее,
рот у него сжимался, складки исчезали на лбу, все лицо светлело: он знал уже, что отвечать.
С разинутыми
ртами смотрели они, как мчится сама собою машинка, испуская пар; играли для них на маленьких органах, наконец, гремела наша настоящая музыка.
Они не оскорбляли их, напротив, кланялись им; но лишь только те открывали
рот, чтоб заговорить о религии, ликейцы зажимали уши и бежали прочь.
Я не выходил из каюты, не хотелось, но смотрел из окна с удовольствием, как приехавшие с ними двое индийских мальчишек, слуг, разинули вдруг
рот и обомлели, когда заиграли наши музыканты.
«Наши ребята, — продолжал он, — наелись каких-то стручков, словно бобы, и я один съел — ничего, годится, только
рот совсем свело, не разожмешь, а у них животы подвело, их с души рвет: теперь стонут».
«С змеиным хвостом, на двух ножках», — говорил один, «и с двумя стрелками во
рту», — сказал другой.
У одной только и есть, что голова, а
рот такой, что комар не пролезет; у другой одно брюхо, третья вся состоит из спины, четвертая в каких-то шипах, у иной глаза посреди тела, в равном расстоянии от хвоста и рта; другую примешь с первого взгляда за кожаный портмоне и т. д.
Крюк вонзился ей в верхнюю челюсть: она, от боли, открыла
рот настежь.
Один пальцем полез в масло, другой, откусив кусочек хлеба, совал остаток кому-нибудь из нас в
рот.
С лодок набралось много простых японцев, гребцов и слуг; они с удивлением, разинув
рты, смотрели, как двое, рулевой, с русыми, загнутыми кверху усами и строгим, неулыбающимся лицом, и другой, с черными бакенбардами, пожилой боцман, с гремушками в руках, плясали долго и неистово, как будто работали трудную работу.
Цитаты из русской классики со словом «рты»
Предложения со словом «рот»
- Я открыла рот ещё шире. Ничего себе! Никогда ничего подобного не видела. Что вообще происходит?
- Потом он сделал глотательное движение, опять широко раскрыл рот, в нём ничего не было, только язык, зубы и дёсны почернели от пепла.
- Несколько секунд хватала открытым ртом воздух, пытаясь успокоиться и чувствуя, как пульс потихоньку приходит в норму.
- (все предложения)
Значение слова «рот»
РОТ, рта, предл. о рте, во рту, м. 1. Отверстие между губами, ведущее в полость между верхней и нижней челюстями и щеками до глотки, а также сама эта полость. Раскрыть рот. Слизистая оболочка рта. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова РОТ
Афоризмы русских писателей со словом «рот»
- Смеются дьяволы и псы над рабьей свалкой,
Смеются пушки, разевая рты…
И скоро в старый хлев ты будешь загнан палкой,
Народ, не уважающий святынь!
- Да и кому в Москве не зажимали рты
Обеды, ужины и танцы?
- Мне осталось одна забава:
Пальцы в рот — и веселый свист.
Прокатилась дурная слава,
Что похабник я и скандалист.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно