Цитаты со словом «отдалить»
Я ждал, когда начну и я
отдавать эту скучную дань морю, а ждал непременно.
Вот сменили часового, и он,
отдав ружье, бежит опрометью на бак.
«Помоги моему человеку установить вещи в каюте», —
отдал я ему первое приказание.
«Поверьте, — продолжал он, — что если б я среди моря умирал от жажды, я бы
отдал вам последний стакан: вы верите этому?» — «Да», — уже нерешительно отвечал я, начиная подозревать, что не получу воды.
Про старичка, какого-нибудь Кузьму Петровича, скажут, что у него было душ двадцать, что холера избавила его от большей части из них, что землю он
отдает внаем за двести рублей, которые посылает сыну, а сам «живет в людях».
«Зачем ты не положил и супу!» — сказал я,
отдавая тарелки назад.
Я
отдал ему фунт стерлинг и просил заплатить и носильщикам, и мальчишкам.
Я решился купить у старой негритянки (я всегда, где можно,
отдаю предпочтение дамам) всю корзину апельсинов.
Бог с вами: типун бы вам на язык — на якорь становимся!» В самом деле скомандовали: «Из бухты вон!», потом: «
Отдай якорь!» Раздался минутный гром рванувшейся цепи, фрегат дрогнул и остановился.
Собака залаяла, и то не так,
отдает чужим, как будто на иностранном языке лает.
Англичанин — барин здесь, кто бы он ни был: всегда изысканно одетый, холодно, с пренебрежением
отдает он приказания черному. Англичанин сидит в обширной своей конторе, или в магазине, или на бирже, хлопочет на пристани, он строитель, инженер, плантатор, чиновник, он распоряжается, управляет, работает, он же едет в карете, верхом, наслаждается прохладой на балконе своей виллы, прячась под тень виноградника.
Они обе посмотрели на меня с полминуты, потом скрылись в коридор; но Каролина успела обернуться и еще раз подарить меня улыбкой, а я пошел в свой 8-й номер, держа поодаль от себя свечу; там
отдавало немного пустотой и сыростью.
Нельзя не
отдать справедливости неутомимому терпению голландцев, с которым они старались, при своих малых средствах, водворять хлебопашество и другие отрасли земледелия в этой стране; как настойчиво преодолевали все препятствия, сопряженные с таким трудом на новой, нетронутой почве.
Правда, кресло жестковато, да нескоро его и сдвинешь с места; лак и позолота почти совсем сошли; вместо занавесок висят лохмотья, и сам хозяин смотрит так жалко, бедно, но это честная и притом гостеприимная бедность, которая вас всегда накормит, хотя и жесткой ветчиной, еще более жесткой солониной, но она
отдаст последнее.
Но беспечен насчет всего, что лежит вне его прямых занятий; читает, гуляет, спит, ест с одинаковым расположением, не
отдавая ничему особого преимущества, — это остатки юношества.
— «Что ж не выменял?» — «Не
отдают; да не уйдет она от меня!» Эти шесть миль, которые мы ехали с доктором, большею частью по побочным дорогам, были истинным истязанием, несмотря на живописные овраги и холмы: дорогу размыло дождем, так что по горам образовались глубокие рытвины, и экипажи наши не катились, а перескакивали через них.
Надо
отдать справедливость Вандику: он в искусстве владеть вожжами стоит если не выше, то так же высоко, как его соименник в искусстве владеть кистью.
Мы
отдали ему рекомендательное письмо от нашего банкира из Капштата. Он прочел и потом изъявил опасение, что нам, по случаю воскресенья, не удастся видеть всего замечательного. «Впрочем, ничего, — прибавил он, — я постараюсь кое-что показать вам».
Молодая служанка Алиса, как все английские служанки, бросалась из угла в угол, с легкостью птицы летала по лестницам, там
отдавала приказание слугам, тут отвечала на вопрос, мимоходом кому-нибудь улыбалась или отмахивалась от чересчур настойчивых любезностей какого-нибудь кругосветного путешественника.
Я
отдал Сейоло табак и сигары.
Нам хотелось поговорить, но переводчика не было дома. У моего товарища был портрет Сейоло, снятый им за несколько дней перед тем посредством фотографии. Он сделал два снимка: один себе, а другой так, на случай. Я взял портрет и показал его сначала Сейоло: он посмотрел и громко захохотал, потом передал жене. «Сейоло, Сейоло!» — заговорила она, со смехом указывая на мужа, опять смотрела на портрет и продолжала смеяться. Потом
отдала портрет мне. Сейоло взял его и стал пристально рассматривать.
Наконец пора было уходить. Сейоло подал нам руку и ласково кивнул головой. Я взял у него портрет и
отдал жене его, делая ей знак, что оставляю его ей в подарок. Она, по-видимому, была очень довольна, подала мне руку и с улыбкой кивала нам головой. И ему понравилось это. Он, от удовольствия, привстал и захохотал. Мы вышли и поблагодарили джентльменов.
Наконец
отдали якорь — и напряженное внимание, заботливое выпытывание местности и суетливая деятельность людей на фрегате тотчас же заменились беззаботностью отдыха.
Надо
отдать справедливость здешним свиньям: на взгляд они некрасивы, хуже наших: низенькие, вместо щетины с маленькою, редкою и мягкою шерстью, похожей на пух, через которую сквозит жир; спина вогнута, а брюхо касается земли.
Или не безумие ли обедать на таком сервизе, какого нет ни у кого, хоть бы пришлось
отдать за него половину имения?
Я со смехом, а он со вздохом
отдали деньги и разошлись по своим каютам.
Накупив однажды всякой всячины, я
отдал все это кули, который положил покупки в корзину и пошел за мной.
Только и слышишь команду: «На марса-фалах стоять! марса-фалы
отдать!» Потом зажужжит, скользя по стеньге, отданный парус, судно сильно накренится, так что схватишься за что-нибудь рукой, польется дождь, и праздничный, солнечный день в одно мгновение обратится в будничный.
Я полагаю так, судя по тому, что один из нагасакских губернаторов, несколько лет назад, распорол себе брюхо оттого, что командир английского судна не хотел принять присланных чрез этого губернатора подарков от японского двора. Губернатору приказано было
отдать подарки, капитан не принял, и губернатор остался виноват, зачем не отдал.
Когда
отдали письмо Бабa-Городзаймону, он развязал деревянный лакированный ящик, поставил его на стол, принял письмо обеими руками, поднял его, в знак уважения, ко лбу, положил в ящик и завязал опять в платок, украшенный губернаторскими гербами.
После этого перевязал узел снурком, достал из-за пазухи маленькую печать и приложил к снурку и
отдал ящик своему чиновнику, сказав что-то переводчику.
Вечером в тот день, то есть когда японцы приняли письмо, они, по обещанию, приехали сказать, что «
отдали письмо», в чем мы, впрочем, нисколько не сомневались.
Потом переводчики попросили изложить по-голландски все пункты церемониала и
отдать бумагу им для доставления губернатору.
Едва адмирал ступил на берег, музыка заиграла, караул и офицеры
отдали честь. А где же встреча, кто ж примет: одни переводчики? Нет, это шутки! Велено спросить, узнать и вытребовать.
В этом им надо
отдать справедливость.
Удивительно ли после этого, что осторожность и боязнь повторения старых зол
отдалили их от нас, помешали им вырасти и что у них осталась только их природная смышленость да несколько опытов, давших им фальшивое понятие обо всем, что носит название образованности?
Едва мы вышли на крыльцо, музыка заиграла, караул
отдал честь полномочному, и мы в прежнем порядке двинулись к пристани.
Сегодня жарко, а вечером поднялся крепкий ветер;
отдали другой якорь. Японцев не было: свежо, да и незачем; притом в последний раз холодно расстались.
Подите с ними! Они стали ссылаться на свои законы, обычаи. На другое утро приехал Кичибе и взял ответ к губернатору. Только что он отвалил, явились и баниосы, а сегодня, 11 числа, они приехали сказать, что письмо
отдали, но что из Едо не получено и т. п. Потом заметили, зачем мы ездим кругом горы Паппенберга. «Так хочется», — отвечали им.
Наши матросы заменили китайцев, тянули и
отдавали по команде снасти, сделанные из травы и скрипевшие, как едущий по снегу обоз.
Шкуна возьмет вдруг направо и лезет почти на самый берег, того и гляди коснется его; но шкипер издаст гортанный звук, китайцы, а более наши люди, кидаются к снастям,
отдают их, и освобожденные на минуту паруса хлещут, бьются о мачты, рвутся из рук, потом их усмиряют, кричат: «Берегись!», мы нагнемся, паруса переносят налево, и шкуна быстро поворачивает.
Мы с любопытством смотрели на все: я искал глазами Китая, и шкипер искал кого-то с нами вместе. «Берег очень близко, не пора ли поворачивать?» — с живостью кто-то сказал из наших. Шкипер схватился за руль, крикнул — мы быстро нагнулись, паруса перенесли на другую сторону, но шкуна не поворачивала; ветер ударил сильно — она все стоит: мы были на мели. «
Отдай шкоты!» — закричали офицеры нашим матросам. Отдали, и шкуна, располагавшая лечь на бок, выпрямилась, но с мели уже не сходила.
За него китайцы
отдают свой чай, шелк, металлы, лекарственные, красильные вещества, пот, кровь, энергию, ум, всю жизнь.
Лишь только вышли за бар, в открытое море, Гошкевич
отдал обычную свою дань океану; глядя на него, то же сделал, с великим неудовольствием, отец Аввакум. Из неморяков меня только одного ни разу не потревожила морская болезнь: я не испытал и не понял ее.
Но вот и дошли, вот раздалась команда «Из бухты вон!», потом «Якорь
отдать!» Стали; я вышел на палубу.
Слуга подходил ко всем и протягивал руку: я думал, что он хочет отбирать пустые чашки,
отдал ему три, а он чрез минуту принес мне их опять с теми же кушаньями. Что мне делать? Я подумал, да и принялся опять за похлебку, стал было приниматься вторично за вареную рыбу, но собеседники мои перестали действовать, и я унялся. Хозяевам очень нравилось, что мы едим; старик ласково поглядывал на каждого из нас и от души смеялся усилиям моего соседа есть палочками.
Мастер
отдает их, по выделке, прямо палачу, а тот пробует, сколько голов (!?) можно перерубить разом.
Впрочем, этого ожидать скоро нельзя по другим обстоятельствам: во всяком другом месте жители, по лености и невежеству, охотно
отдают себя в опеку европейцам, и те скоро делаются хозяевами у них.
Цитаты из русской классики со словом «отдалить»
Нет, не опять,вы меня никогда из сердец ваших не
отдалили: я в них; нашу связь, нашу любовь, нашу дружбу ни приговоры светских судилищ, ни 7000 верст — ничто не расторгнет; эта связь простирается и за нынешнюю мою могилу в Чите, за последнюю могилу, которая меня отсюда освободит.
— Ну так воля твоя, — он решит в его пользу. Граф, говорят, в пятнадцати шагах пулю в пулю так и сажает, а для тебя, как нарочно, и промахнется! Положим даже, что суд божий и попустил бы такую неловкость и несправедливость: ты бы как-нибудь ненарочно и убил его — что ж толку? разве ты этим воротил бы любовь красавицы? Нет, она бы тебя возненавидела, да притом тебя бы
отдали в солдаты… А главное, ты бы на другой же день стал рвать на себе волосы с отчаяния и тотчас охладел бы к своей возлюбленной…
Это была еще первая тяжелая разлука в жизни Нюрочки. До этого времени для нее люди приблизительно были одинаковы, а все привязанности сосредоточивались дома. Чтобы
отдалить прощание с Парасковьей Ивановной, Нюрочка упросила отца отложить переезд хоть на один день.
Конечно, внимательное, заботливое отношение, купанье, упражнения на свежем воздухе, — именно не гимнастика, а вольные упражнения, каждому по своей охотке, — всегда могли бы
отдалить приход этого опасного периода или смягчить и образумить его.
Фон Лембке не уступил ей ни шагу и объявил, что не покинет Блюма ни за что на свете и не
отдалит от себя, так что она наконец удивилась и принуждена была позволить Блюма.
Синонимы к слову «отдалить»
Предложения со словом «отдалить»
- А то что землю которую потом и кровью, для нашей страны отвоёвывали наши предки, отдали почти даром, это не бросает тень.
- Командующие обоими флотами отдали приказ провести время свободно.
- Летом вовсю читала, но в школу родители отдали её только через два лета.
- (все предложения)
Сочетаемость слова «отдалить»
Значение слова «отдалить»
ОТДАЛИ́ТЬ, -лю́, -ли́шь; прич. страд. прош. отдалённый, -лён, -лена́, -лено́; сов., перех. (несов. отдалять). 1. Переместить на некоторое расстояние от кого-, чего-л. Отдалить лупу от рассматриваемого предмета. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ОТДАЛИТЬ
Дополнительно