Неточные совпадения
Вера была не в лучшем положении. Райский поспешил передать ей разговор с бабушкой, — и когда, на другой день, она, бледная, измученная, утром рано
послала за ним и спросила: «Что бабушка?» — он,
вместо ответа, указал ей на Татьяну Марковну, как она
шла по саду и по аллеям в поле.
Он прав, во всем прав: за что же эта немая и глухая разлука? Она не может обвинить его в своем «падении», как «отжившие люди» называют это… Нет! А теперь он
пошел на жертвы до самоотвержения, бросает свои дела, соглашается… венчаться! За что же этот нож, лаконическая записка,
вместо дружеского письма, посредник —
вместо самой себя?
В сущности Харитина вышла очертя голову за Полуянова только потому, что желала хотя этим путем досадить Галактиону. На, полюбуйся, как мне ничего не жаль! Из-за тебя гибну. Но Галактион, кажется, не почувствовал этой мести и даже не приехал на свадьбу, а
послал вместо себя жену с братом Симоном. Харитина удовольствовалась тем, что заставила мужа выписать карету, и разъезжала в ней по магазинам целые дни. Пусть все смотрят и завидуют, как молодая исправница катается.
И они, даже когда соглашались снизойти до такой милости, держали себя царственно: они не ездили крестить сами, а
посылали вместо себя чиновников особых поручений или адъютантов, которые отвозили «ризки» и принимали почет «в лице пославшего».
Неточные совпадения
А отчего? — оттого, что делом не занимается:
вместо того чтобы в должность, а он
идет гулять по прешпекту, в картишки играет.
Городничий (в сторону).Ну,
слава богу! деньги взял. Дело, кажется,
пойдет теперь на лад. Я таки ему
вместо двухсот четыреста ввернул.
Выслушав показание Байбакова, помощник градоначальника сообразил, что ежели однажды допущено, чтобы в Глупове был городничий, имеющий
вместо головы простую укладку, то, стало быть, это так и следует. Поэтому он решился выжидать, но в то же время
послал к Винтергальтеру понудительную телеграмму [Изумительно!! — Прим. издателя.] и, заперев градоначальниково тело на ключ, устремил всю свою деятельность на успокоение общественного мнения.
Он
послал Селифана отыскивать ворота, что, без сомнения, продолжалось бы долго, если бы на Руси не было
вместо швейцаров лихих собак, которые доложили о нем так звонко, что он поднес пальцы к ушам своим.
Гораздо замечательнее был наряд его: никакими средствами и стараньями нельзя бы докопаться, из чего состряпан был его халат: рукава и верхние полы до того засалились и залоснились, что походили на юфть, [Юфть — грубая кожа.] какая
идет на сапоги; назади
вместо двух болталось четыре полы, из которых охлопьями лезла хлопчатая бумага.