Неточные совпадения
Видно было, что еще
минута, одно слово — и из-за этой смущенной улыбки польется болтовня,
смех. Она и так с трудом сдерживала себя — и от этого была неловка.
— Да, мое время проходит… — сказала она со вздохом, и
смех на
минуту пропал у нее из лица. — Немного мне осталось… Что это, как мужчины счастливы: они долго могут любить…
Марфеньку всегда слышно и видно в доме. Она то смеется, то говорит громко. Голос у ней приятный, грудной, звонкий, в саду слышно, как она песенку поет наверху, а через
минуту слышишь уж ее говор на другом конце двора, или раздается
смех по всему саду.
Он не сидел, не стоял на месте, то совался к бабушке, то бежал к Марфеньке и силился переговорить обеих. Почти в одну и ту же
минуту лицо его принимало серьезное выражение, и вдруг разливался по нем
смех и показывались крупные белые зубы, на которых, от торопливости его говора или от
смеха, иногда вскакивал и пропадал пузырь.
Он бросился за ней, и через
минуту оба уже где-то хохотали, а еще через
минуту послышались вверху звуки резвого вальса на фортепиано, с топотом ног над головой Татьяны Марковны, а потом кто-то точно скатился с лестницы, а дальше промчались по двору и бросились в сад, сначала Марфенька, за ней Викентьев, и звонко из саду доносились их говор, пение и
смех.
У иных людей глаза никогда не смеются, даже в
минуту смеха; у него губы почти никогда не изменяли своего красивого склада, а глаза улыбались почти постоянно.
Неточные совпадения
Но зачем же среди недумающих, веселых, беспечных
минут сама собою вдруг пронесется иная чудная струя: еще
смех не успел совершенно сбежать с лица, а уже стал другим среди тех же людей, и уже другим светом осветилось лицо…
А вот пройди в это время мимо его какой-нибудь его же знакомый, имеющий чин ни слишком большой, ни слишком малый, он в ту же
минуту толкнет под руку своего соседа и скажет ему, чуть не фыркнув от
смеха: «Смотри, смотри, вон Чичиков, Чичиков пошел!» И потом, как ребенок, позабыв всякое приличие, должное знанию и летам, побежит за ним вдогонку, поддразнивая сзади и приговаривая: «Чичиков!
Случилось так, что после шумного
смеха мы вдруг все замолчали, и в комнате стало так тихо, что слышно было только тяжелое дыхание несчастного Грапа. В эту
минуту я не совсем был убежден, что все это очень смешно и весело.
Бережно, но со
смехом, сам потрясенный и удивленный тем, что наступила невыразимая, не доступная никому драгоценная
минута, Грэй поднял за подбородок вверх это давно-давно пригрезившееся лицо, и глаза девушки наконец ясно раскрылись.
— Ишь лохмотьев каких набрал и спит с ними, ровно с кладом… — И Настасья закатилась своим болезненно-нервическим
смехом. Мигом сунул он все под шинель и пристально впился в нее глазами. Хоть и очень мало мог он в ту
минуту вполне толково сообразить, но чувствовал, что с человеком не так обращаться будут, когда придут его брать. «Но… полиция?»