Неточные совпадения
Движения его, когда он был даже встревожен, сдерживались также мягкостью и не лишенною своего рода грации ленью. Если на
лицо набегала из души туча заботы, взгляд туманился, на лбу являлись складки, начиналась игра сомнений, печали, испуга; но редко тревога эта застывала в форме определенной идеи, еще реже превращалась в
намерение. Вся тревога разрешалась вздохом и замирала в апатии или в дремоте.
Cousin, [Двоюродный брат (фр.).] который оставил ее недавно девочкой, кончил курс ученья, надел эполеты, завидя ее, бежит к ней весело, с
намерением, как прежде, потрепать ее по плечу, повертеться с ней за руки, поскакать по стульям, по диванам… вдруг, взглянув ей пристально в
лицо, оробеет, отойдет смущенный и поймет, что он еще — мальчишка, а она — уже женщина!
Может быть, на
лице вашем выразилась бы печаль (если правда, что вам нескучно было со мной), или вы, не поняв моих добрых
намерений, оскорбились бы: ни того, ни другого я не перенесу, заговорю опять не то, и честные
намерения разлетятся в прах и кончатся уговором видеться на другой день.
Какое покойное, светлое выражение ни ляжет ей на
лицо, а эта складка не разглаживается и бровь не ложится ровно. Но внешней силы, резких приемов и наклонностей у ней нет. Настойчивость в
намерениях и упорство ни на шаг не увлекают ее из женской сферы.
Неточные совпадения
Но спокойное и веселое выражение
лица Катавасова вдруг поразило его, и ему так стало жалко своего настроения, которое он, очевидно, нарушал этим разговором, что он, вспомнив свое
намерение, остановился.
«Нет, надо опомниться!» сказал он себе. Он поднял ружье и шляпу, подозвал к ногам Ласку и вышел из болота. Выйдя на сухое, он сел на кочку, разулся, вылил воду из сапога, потом подошел к болоту, напился со ржавым вкусом воды, намочил разгоревшиеся стволы и обмыл себе
лицо и руки. Освежившись, он двинулся опять к тому месту, куда пересел бекас, с твердым
намерением не горячиться.
Самодовольствие и вместе некоторая неуверенность изображались на его
лице; его праздничная наружность, его гордая походка заставили бы меня расхохотаться, если бы это было согласно с моими
намерениями.
Глиняные свистульки не составляли необходимости и даже не были полезны, но
лицо моей бабушки не выражало ни малейшего порицания моему
намерению купить всем бедным детям по свистульке.
Она ушла, прежде чем он успел ответить ей. Конечно, она шутила, это Клим видел по
лицу ее. Но и в форме шутки ее слова взволновали его. Откуда, из каких наблюдений могла родиться у нее такая оскорбительная мысль? Клим долго, напряженно искал в себе: являлось ли у него сожаление, о котором догадывается Лидия? Не нашел и решил объясниться с нею. Но в течение двух дней он не выбрал времени для объяснения, а на третий пошел к Макарову, отягченный
намерением, не совсем ясным ему.