Неточные совпадения
Когда
увидела мать, что уже и сыны ее сели на коней, она кинулась к меньшому, у которого в чертах лица выражалось более какой-то нежности: она схватила его за стремя, она прилипнула к седлу его и с отчаяньем в глазах
не выпускала его из
рук своих.
— Эх, оставил неприбранным такое дорогое убранство! — сказал уманский куренной Бородатый, отъехавши от
своих к месту, где лежал убитый Кукубенком шляхтич. — Я семерых убил шляхтичей
своею рукою, а такого убранства еще
не видел ни на ком.
Долго еще оставшиеся товарищи махали им издали
руками, хотя
не было ничего видно. А когда сошли и воротились по
своим местам, когда
увидели при высветивших ясно звездах, что половины телег уже
не было на месте, что многих, многих нет, невесело стало у всякого на сердце, и все задумались против воли, утупивши в землю гульливые
свои головы.
— И на что бы так много! — горестно сказал побледневший жид, развязывая кожаный мешок
свой; но он счастлив был, что в его кошельке
не было более и что гайдук далее ста
не умел считать. — Пан, пан! уйдем скорее!
Видите, какой тут нехороший народ! — сказал Янкель, заметивши, что гайдук перебирал на
руке деньги, как бы жалея о том, что
не запросил более.
Что почувствовал старый Тарас, когда
увидел своего Остапа? Что было тогда в его сердце? Он глядел на него из толпы и
не проронил ни одного движения его. Они приблизились уже к лобному месту. Остап остановился. Ему первому приходилось выпить эту тяжелую чашу. Он глянул на
своих, поднял
руку вверх и произнес громко...
И в лесу, где он лежал за кустами, было так темно, что он
не видел своей руки, и порой ему чудилось, что и самого его нет, а есть только молчаливая и глухая тьма.
Неточные совпадения
Стародум. Они в
руках государя. Как скоро все
видят, что без благонравия никто
не может выйти в люди; что ни подлой выслугой и ни за какие деньги нельзя купить того, чем награждается заслуга; что люди выбираются для мест, а
не места похищаются людьми, — тогда всякий находит
свою выгоду быть благонравным и всякий хорош становится.
— Mon ami, [Друг мой,] — сказала Лидия Ивановна, осторожно, чтобы
не шуметь, занося складки
своего шелкового платья и в возбуждении
своем называя уже Каренина
не Алексеем Александровичем, a «mon ami», — donnez lui la main. Vous voyez? [дайте ему
руку.
Видите?] Шш! — зашикала она на вошедшего опять лакея. —
Не принимать.
Не позаботясь даже о том, чтобы проводить от себя Бетси, забыв все
свои решения,
не спрашивая, когда можно, где муж, Вронский тотчас же поехал к Карениным. Он вбежал на лестницу, никого и ничего
не видя, и быстрым шагом, едва удерживаясь от бега, вошел в ее комнату. И
не думая и
не замечая того, есть кто в комнате или нет, он обнял ее и стал покрывать поцелуями ее лицо,
руки и шею.
Только что оставив графиню Банину, с которою он протанцовал первый тур вальса, он, оглядывая
свое хозяйство, то есть пустившихся танцовать несколько пар,
увидел входившую Кити и подбежал к ней тою особенною, свойственною только дирижерам балов развязною иноходью и, поклонившись, даже
не спрашивая, желает ли она, занес
руку, чтоб обнять ее тонкую талию.
― Вот ты всё сейчас хочешь
видеть дурное.
Не филантропическое, а сердечное. У них, то есть у Вронского, был тренер Англичанин, мастер
своего дела, но пьяница. Он совсем запил, delirium tremens, [белая горячка,] и семейство брошено. Она увидала их, помогла, втянулась, и теперь всё семейство на ее
руках; да
не так, свысока, деньгами, а она сама готовит мальчиков по-русски в гимназию, а девочку взяла к себе. Да вот ты
увидишь ее.