Неточные совпадения
Сбежал с кафедры и что силы есть хвать
стулом об пол.
Оно конечно, Александр Македонский герой, но зачем же
стулья ломать? от этого убыток казне.
Городничий. Да говорите, ради бога, что такое? У меня сердце не на месте. Садитесь, господа! Возьмите
стулья! Петр Иванович, вот вам
стул.
Аммос Федорович. А я на этот счет покоен. В самом деле, кто зайдет в уездный суд? А если и заглянет в какую-нибудь бумагу, так он жизни не будет рад. Я вот уж пятнадцать лет сижу на судейском
стуле, а как загляну в докладную записку — а! только рукой махну. Сам Соломон не разрешит, что в ней правда и что неправда.
Хлестаков (прихлопывает в ладоши и слегка подпрыгивает на
стуле).Несут! несут! несут!
Городничий и прочие с робостью встают с своих
стульев.
Аммос Федорович. Помилуйте, как можно! и без того это такая честь… Конечно, слабыми моими силами, рвением и усердием к начальству… постараюсь заслужить… (Приподымается со
стула, вытянувшись и руки по швам.)Не смею более беспокоить своим присутствием. Не будет ли какого приказанья?
(Придвигается ближе с своим
стулом и говорит вполголоса.
Хлестаков. Для такой прекрасной особы, как вы. Осмелюсь ли быть так счастлив, чтобы предложить вам
стул? Но нет, вам должно не
стул, а трон.
Хлестаков. Да у меня много их всяких. Ну, пожалуй, я вам хоть это: «О ты, что в горести напрасно на бога ропщешь, человек!..» Ну и другие… теперь не могу припомнить; впрочем, это все ничего. Я вам лучше вместо этого представлю мою любовь, которая от вашего взгляда… (Придвигая
стул.)
Марья Антоновна. Любовь! Я не понимаю любовь… я никогда и не знала, что за любовь… (Отдвигает
стул.)
Хлестаков (придвигая
стул).Отчего ж вы отдвигаете свой
стул? Нам лучше будет сидеть близко друг к другу.
Городничий. Покорнейше прошу садиться, господа! Эй, Мишка, принеси сюда побольше
стульев.
Неточные совпадения
За каждым
стулом девочка, // А то и баба с веткою — // Обмахивает мух. // А под столом мохнатые // Собачки белошерстые. // Барчонки дразнят их…
Дворовый, что у барина // Стоял за
стулом с веткою, // Вдруг всхлипнул! Слезы катятся // По старому лицу. // «Помолимся же Господу // За долголетье барина!» — // Сказал холуй чувствительный // И стал креститься дряхлою, // Дрожащею рукой. // Гвардейцы черноусые // Кисленько как-то глянули // На верного слугу; // Однако — делать нечего! — // Фуражки сняли, крестятся. // Перекрестились барыни. // Перекрестилась нянюшка, // Перекрестился Клим…
Всё спит еще, не многие // Проснулись: два подьячие, // Придерживая полочки // Халатов, пробираются // Между шкафами,
стульями, // Узлами, экипажами // К палатке-кабаку.
За
стулом в белом галстуке // Ипат, дворовый преданный, // Обмахивает мух.
За
стулом у светлейшего // У князя Переметьева // Я сорок лет стоял, // С французским лучшим трюфелем // Тарелки я лизал, // Напитки иностранные // Из рюмок допивал…