На душе (или на сердце) кошки скребут; скребет на душе (или на сердце) — о тоскливом состоянии, настроении. См. также скрести. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения словосочетания НА ДУШЕ (ИЛИ НА СЕРДЦЕ) КОШКИ СКРЕБУТ; СКРЕБЕТ НА ДУШЕ (ИЛИ НА СЕРДЦЕ)
Боль (или тоска и т. п. ) разрывает грудь (или сердце, душу) — боль (тоска) сильно терзает, мучит. См. также разрывать. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения словосочетания БОЛЬ (ИЛИ ТОСКА И Т. П.) РАЗРЫВАЕТ ГРУДЬ (ИЛИ СЕРДЦЕ, ДУШУ)
До глубины души (или сердца); от глубины души (или сердца) — очень сильно. См. также глубина. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения словосочетания ДО ГЛУБИНЫ ДУШИ (ИЛИ СЕРДЦА); ОТ ГЛУБИНЫ ДУШИ (ИЛИ СЕРДЦА)
Лечь свинцом на душу (или на сердце и т. п.) — вызвать тяжелое, гнетущее состояние. См. также свинец. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения словосочетания ЛЕЧЬ СВИНЦОМ НА ДУШУ (ИЛИ НА СЕРДЦЕ И Т. П.)
Прийтись кому по вкусу (или по сердцу, по нраву, по душе) — понравиться. См. также прийтись. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения словосочетания ПРИЙТИСЬ ПО ВКУСУ (ИЛИ ПО СЕРДЦУ, ПО НРАВУ, ПО ДУШЕ)
На душе (или на сердце) кошки скребут; скребет на душе (или на сердце) — о тоскливом состоянии, настроении. См. также скрести.
Все значения словосочетания «на душе (или на сердце) кошки скребут; скребет на душе (или на сердце)»Боль (или тоска и т. п. ) разрывает грудь (или сердце, душу) — боль (тоска) сильно терзает, мучит. См. также разрывать.
Все значения словосочетания «боль (или тоска и т. п.) разрывает грудь (или сердце, душу)»До глубины души (или сердца); от глубины души (или сердца) — очень сильно. См. также глубина.
Все значения словосочетания «до глубины души (или сердца); от глубины души (или сердца)»Лечь свинцом на душу (или на сердце и т. п.) — вызвать тяжелое, гнетущее состояние. См. также свинец.
Все значения словосочетания «лечь свинцом на душу (или на сердце и т. п.)»Прийтись кому по вкусу (или по сердцу, по нраву, по душе) — понравиться. См. также прийтись.
Все значения словосочетания «прийтись по вкусу (или по сердцу, по нраву, по душе)»Причисляете ли вы себя к тем глубоко разочаровавшимся, алчущим сердцем душам, которые долго и тщетно искали осуществления высоких идеалов и кто всё более и более не удовлетворён тем, что предлагает ему жизнь, смутно осознавая то явное несоответствие истине, с которым сталкивается в церкви, религиозных обществах, науке, искусстве или социальной среде, неспособных удовлетворить все усиливающуюся жажду вашей души обрести что-то, чего вы и сами не знаете, что-то, чему вы не можете дать названия?
А страсть суть безнадёжное омрачение духа, несовместимое с огнём сердца души.
Я никому и ничему не говорю: вы не правы, но говорю: большое благо гореть сердцем души.