Цитаты со словом «ведь»
— Да как сказать числом?
Ведь неизвестно, сколько умирало, их никто не считал.
— А ваше имя как? — спросила помещица. —
Ведь вы, я чай, заседатель?
— Право, не знаю, — произнесла хозяйка с расстановкой. —
Ведь я мертвых никогда еще не продавала.
— Послушайте, матушка. Да вы рассудите только хорошенько:
ведь вы разоряетесь, платите за него подать, как за живого…
— Послушайте, матушка… эх, какие вы! что ж они могут стоить? Рассмотрите:
ведь это прах. Понимаете ли? это просто прах. Вы возьмите всякую негодную, последнюю вещь, например, даже простую тряпку, и тряпке есть цена: ее хоть, по крайней мере, купят на бумажную фабрику, а ведь это ни на что не нужно. Ну, скажите сами, на что оно нужно?
— Уж это, точно, правда. Уж совсем ни на что не нужно; да
ведь меня одно только и останавливает, что ведь они уже мертвые.
— Вы, матушка, — сказал он, — или не хотите понимать слов моих, или так нарочно говорите, лишь бы что-нибудь говорить… Я вам даю деньги: пятнадцать рублей ассигнациями. Понимаете ли?
Ведь это деньги. Вы их не сыщете на улице. Ну, признайтесь, почем продали мед?
— Куда ж еще вы их хотели пристроить? Да, впрочем,
ведь кости и могилы — все вам остается, перевод только на бумаге. Ну, так что же? Как же? отвечайте, по крайней мере.
— Да у меня-то их хорошо пекут, — сказала хозяйка, — да вот беда: урожай плох, мука уж такая неавантажная… Да что же, батюшка, вы так спешите? — проговорила она, увидя, что Чичиков взял в руки картуз, —
ведь и бричка еще не заложена.
— Как же бы это сделать? — сказала хозяйка. — Рассказать-то мудрено, поворотов много; разве я тебе дам девчонку, чтобы проводила.
Ведь у тебя, чай, место есть на козлах, где бы присесть ей.
Ведь я на обывательских приехал!
Ведь на мне нет ни цепочки, ни часов…
— А
ведь будь только двадцать рублей в кармане, — продолжал Ноздрев, — именно не больше как двадцать, я отыграл бы всё, то есть кроме того, что отыграл бы, вот как честный человек, тридцать тысяч сейчас положил бы в бумажник.
— Да
ведь ты жизни не будешь рад, когда приедешь к нему, это просто жидомор!
Ведь я знаю твой характер, ты жестоко опешишься, если думаешь найти там банчишку и добрую бутылку какого-нибудь бонбона.
Чем кто ближе с ним сходился, тому он скорее всех насаливал: распускал небылицу, глупее которой трудно выдумать, расстроивал свадьбу, торговую сделку и вовсе не почитал себя вашим неприятелем; напротив, если случай приводил его опять встретиться с вами, он обходился вновь по-дружески и даже говорил: «
Ведь ты такой подлец, никогда ко мне не заедешь».
— Да когда же этот лес сделался твоим? — спросил зять. — Разве ты недавно купил его?
Ведь он не был твой.
— Да
ведь ты был в то время на ярмарке.
— Такая дрянь! — говорил Ноздрев, стоя перед окном и глядя на уезжавший экипаж. — Вон как потащился! конек пристяжной недурен, я давно хотел подцепить его. Да
ведь с ним нельзя никак сойтиться. Фетюк, просто фетюк!
— Ну да
ведь я знаю тебя: ведь ты большой мошенник, позволь мне это сказать тебе по дружбе! Ежели бы я был твоим начальником, я бы тебя повесил на первом дереве.
— Продать! Да
ведь я знаю тебя, ведь ты подлец, ведь ты дорого не дашь за них?
— Эх, да ты
ведь тоже хорош! смотри ты! что они у тебя бриллиантовые, что ли?
— Как на что? да
ведь я за него заплатил десять тысяч, а тебе отдаю за четыре.
— Да послушай, ты не понимаешь:
ведь я с тебя возьму теперь всего только три тысячи, а остальную тысячу ты можешь заплатить мне после.
— Да зачем же мне шарманка?
Ведь я не немец, чтобы, тащася с ней по дорогам, выпрашивать деньги.
— Да
ведь это не такая шарманка, как носят немцы.
— Да
ведь бричка, шарманка и мертвые души, всё вместе!
— Ну, послушай, сыграем в шашки, выиграешь — твои все.
Ведь у меня много таких, которых нужно вычеркнуть из ревизии. Эй, Порфирий, принеси-ка сюда шашечницу.
— Да
ведь это не в банк; тут никакого не может быть счастья или фальши: все ведь от искусства; я даже тебя предваряю, что я совсем не умею играть, разве что-нибудь мне дашь вперед.
Все, не исключая и самого кучера, опомнились и очнулись только тогда, когда на них наскакала коляска с шестериком коней и почти над головами их раздалися крик сидевших в коляске дам, брань и угрозы чужого кучера: «Ах ты мошенник эдакой;
ведь я тебе кричал в голос: сворачивай, ворона, направо!
— Но
ведь что, главное, в ней хорошо?
Ведь если, положим, этой девушке да придать тысячонок двести приданого, из нее бы мог выйти очень, очень лакомый кусочек.
— Это вам так показалось.
Ведь я знаю, что они на рынке покупают. Купит вон тот каналья повар, что выучился у француза, кота, обдерет его, да и подает на стол вместо зайца.
—
Ведь я продаю не лапти.
— Однако ж согласитесь сами:
ведь это тоже и не люди.
— Но позвольте: зачем вы их называете ревизскими,
ведь души-то самые давно уже умерли, остался один неосязаемый чувствами звук. Впрочем, чтобы не входить в дальнейшие разговоры по этой части, по полтора рубли, извольте, дам, а больше не могу.
— Да чего вы скупитесь? — сказал Собакевич. — Право, недорого! Другой мошенник обманет вас, продаст вам дрянь, а не души; а у меня что ядреный орех, все на отбор: не мастеровой, так иной какой-нибудь здоровый мужик. Вы рассмотрите: вот, например, каретник Михеев!
ведь больше никаких экипажей и не делал, как только рессорные. И не то, как бывает московская работа, что на один час, — прочность такая, сам и обобьет, и лаком покроет!
— А Пробка Степан, плотник? я голову прозакладую, если вы где сыщете такого мужика.
Ведь что за силища была! Служи он в гвардии, ему бы бог знает что дали, трех аршин с вершком ростом!
— Милушкин, кирпичник! мог поставить печь в каком угодно доме. Максим Телятников, сапожник: что шилом кольнет, то и сапоги, что сапоги, то и спасибо, и хоть бы в рот хмельного. А Еремей Сорокоплёхин! да этот мужик один станет за всех, в Москве торговал, одного оброку приносил по пятисот рублей.
Ведь вот какой народ! Это не то, что вам продаст какой-нибудь Плюшкин.
— Но позвольте, — сказал наконец Чичиков, изумленный таким обильным наводнением речей, которым, казалось, и конца не было, — зачем вы исчисляете все их качества,
ведь в них толку теперь нет никакого, ведь это всё народ мертвый. Мертвым телом хоть забор подпирай, говорит пословица.
— Да всё же они существуют, а это
ведь мечта.
— Мне странно, право: кажется, между нами происходит какое-то театральное представление или комедия, иначе я не могу себе объяснить… Вы, кажется, человек довольно умный, владеете сведениями образованности.
Ведь предмет просто фу-фу. Что ж он стоит? кому нужен?
— Ну, нечего с вами делать, извольте! Убыток, да уж нрав такой собачий: не могу не доставить удовольствия ближнему.
Ведь, я чай, нужно и купчую совершить, чтоб все было в порядке.
А
ведь было время, когда он только был бережливым хозяином! был женат и семьянин, и сосед заезжал к нему пообедать, слушать и учиться у него хозяйству и мудрой скупости.
— Позвольте еще спросить:
ведь эти души, я полагаю, вы считаете со дня подачи последней ревизии?
— Да
ведь соболезнование в карман не положишь, — сказал Плюшкин. — Вот возле меня живет капитан; черт знает его, откуда взялся, говорит — родственник: «Дядюшка, дядюшка!» — и в руку целует, а как начнет соболезновать, вой такой подымет, что уши береги. С лица весь красный: пеннику, чай, насмерть придерживается. Верно, спустил денежки, служа в офицерах, или театральная актриса выманила, так вот он теперь и соболезнует!
— По статской? — повторил Плюшкин и стал жевать губами, как будто что-нибудь кушал. — Да
ведь как же? Ведь это вам самим-то в убыток?
— Да, купчую крепость… — сказал Плюшкин, задумался и стал опять кушать губами. —
Ведь вот купчую крепость — всё издержки. Приказные такие бессовестные! Прежде, бывало, полтиной меди отделаешься да мешком муки, а теперь пошли целую подводу круп, да и красную бумажку прибавь, такое сребролюбие! Я не знаю, как священники-то не обращают на это внимание; сказал бы какое-нибудь поучение: ведь что ни говори, а против слова-то Божия не устоишь.
— Глуп
ведь как дерево, а попробуй что-нибудь положить, мигом украдет!
Цитаты из русской классики со словом «ведь»
Предложения со словом «ведь»
- Ты ведь знаешь уже очень много на тему того, как поселить в своём доме счастье, любовь, уважение и другие важные вещи.
- А ведь именно там закладываются программы, по которым строится наша жизнь!
- А кроме интонации, можно ведь ещё сказать одно и то же слово громко – и тихо, с чувством – и равнодушно, нежно – и грубо, быстро – и медленно, звонко – и хрипло, высоким голосом – и басом.
- (все предложения)
Значение слова «ведь»
ВЕДЬ, частица и союз. 1. частица. Употребляется для усиления основного содержания высказывания (предположения, утверждения, вопроса и т. п.). (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ВЕДЬ
Афоризмы русских писателей со словом «ведь»
- Ведь если очень страстно хочешь все забыть, все и забывается или, по крайней мере, замутняется до неузнаваемости. Интересно то, что если страстно, напряженно забываешь постыдное, оно и окружающими скорее забывается, быстрее превращается в полузабытую легенду.
- Когда б не смерть, а забытье,
Чтоб ни движения, ни звука…
Ведь если вслушаться в нее,
Вся жизнь моя — не жизнь, а мука.
- Научиться жить по-своему — это ведь увлекательнейшая задача…
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно