Цитаты со словом «Манилов»
Внимание приезжего особенно заняли помещики
Манилов и Собакевич, о которых было упомянуто выше.
Помещик
Манилов, еще вовсе человек не пожилой, имевший глаза сладкие, как сахар, и щуривший их всякий раз, когда смеялся, был от него без памяти.
Оба приятеля очень крепко поцеловались, и
Манилов увел своего гостя в комнату.
— Нет, Павел Иванович, нет, вы гость, — говорил
Манилов, показывая ему рукою на дверь.
— Ну да уж оттого! — сказал с приятною улыбкою
Манилов.
— Позвольте мне вам представить жену мою, — сказал
Манилов. — Душенька! Павел Иванович!
— Да, — примолвил
Манилов, — уж она, бывало, все спрашивает меня: «Да что же твой приятель не едет?» — «Погоди, душенька, приедет». А вот вы наконец и удостоили нас своим посещением. Уж такое, право, доставили наслаждение… майский день… именины сердца…
— Вы всё имеете, — прервал
Манилов с такою же приятною улыбкою, — всё имеете, даже еще более.
— Не правда ли, что препочтеннейший и прелюбезнейший человек? — прибавил
Манилов.
— Как он может этак, знаете, принять всякого, наблюсти деликатность в своих поступках, — присовокупил
Манилов с улыбкою и от удовольствия почти совсем зажмурил глаза, как кот, у которого слегка пощекотали за ушами пальцем.
— А вице-губернатор, не правда ли, какой милый человек? — сказал
Манилов, опять несколько прищурив глаза.
— Больше в деревне, — отвечал
Манилов. — Иногда, впрочем, приезжаем в город для того только, чтобы увидеться с образованными людьми. Одичаешь, знаете, если будешь все время жить взаперти.
— Конечно, — продолжал
Манилов, — другое дело, если бы соседство было хорошее, если бы, например, такой человек, с которым бы в некотором роде можно было поговорить о любезности, о хорошем обращении, следить какую-нибудь этакую науку, чтобы этак расшевелило душу, дало бы, так сказать, паренье этакое…
— Но знаете ли, — прибавил
Манилов, — все если нет друга, с которым бы можно поделиться…
— И знаете, Павел Иванович! — сказал
Манилов, явя в лице своем выражение не только сладкое, но даже приторное, подобное той микстуре, которую ловкий светский доктор засластил немилосердно, воображая ею обрадовать пациента. — Тогда чувствуешь какое-то, в некотором роде, духовное наслаждение… Вот как, например, теперь, когда случай мне доставил счастие, можно сказать образцовое, говорить с вами и наслаждаться приятным вашим разговором…
— Прошу покорнейше, — сказал
Манилов. — Вы извините, если у нас нет такого обеда, какой на паркетах и в столицах, у нас просто, по русскому обычаю, щи, но от чистого сердца. Покорнейше прошу.
— Фемистоклюс! — сказал
Манилов, обратившись к старшему, который старался освободить свой подбородок, завязанный лакеем в салфетку.
Чичиков поднял несколько бровь, услышав такое отчасти греческое имя, которому, неизвестно почему,
Манилов дал окончание на «юс», но постарался тот же час привесть лицо в обыкновенное положение.
— А у нас какой лучший город? — спросил опять
Манилов.
— О, вы еще не знаете его, — отвечал
Манилов, — у него чрезвычайно много остроумия. Вот меньшой, Алкид, тот не так быстр, а этот сейчас, если что-нибудь встретит, букашку, козявку, так уж у него вдруг глазенки и забегают; побежит за ней следом и тотчас обратит внимание. Я его прочу по дипломатической части. Фемистоклюс, — продолжал он, снова обратясь к нему, — хочешь быть посланником?
Уже встали из-за стола.
Манилов был доволен чрезвычайно и, поддерживая рукою спину своего гостя, готовился таким образом препроводить его в гостиную, как вдруг гость объявил с весьма значительным видом, что он намерен с ним поговорить об одном очень нужном деле.
— В таком случае позвольте мне вас попросить в мой кабинет, — сказал
Манилов и повел в небольшую комнату, обращенную окном на синевший лес. — Вот мой уголок, — сказал Манилов.
— Позвольте вас попросить расположиться в этих креслах, — сказал
Манилов. — Здесь вам будет попокойнее.
— Позвольте вам этого не позволить, — сказал
Манилов с улыбкою. — Это кресло у меня уж ассигновано для гостя: ради или не ради, но должны сесть.
— Отчего? — сказал
Манилов тоже ласково и с видом сожаления.
— Но позвольте прежде одну просьбу… — проговорил он голосом, в котором отдалось какое-то странное или почти странное выражение, и вслед за тем неизвестно отчего оглянулся назад.
Манилов тоже неизвестно отчего оглянулся назад. — Как давно вы изволили подавать ревизскую сказку? [Ревизская сказка — список крепостных крестьян, составлявшийся при переписи (ревизии).]
— Да, признаюсь, я сам так думал, — подхватил
Манилов, — именно, очень многие умирали! — Тут он оборотился к Чичикову и прибавил еще: — Точно, очень многие.
— Да, сколько числом? — подхватил
Манилов.
— Да, именно, — сказал
Манилов, обратясь к Чичикову, — я тоже предполагал, большая смертность; совсем неизвестно, сколько умерло.
— Да, всех поименно, — сказал
Манилов.
— А для каких причин вам это нужно? — спросил по уходе приказчика
Манилов.
Этот вопрос, казалось, затруднил гостя, в лице его показалось какое-то напряженное выражение, от которого он даже покраснел, — напряжение что-то выразить, не совсем покорное словам. И в самом деле,
Манилов наконец услышал такие странные и необыкновенные вещи, каких еще никогда не слыхали человеческие уши.
— Но позвольте спросить вас, — сказал
Манилов, — как желаете вы купить крестьян: с землею или просто на вывод, то есть без земли?
Манилов выронил тут же чубук с трубкою на пол и как разинул рот, так и остался с разинутым ртом в продолжение нескольких минут.
Наконец
Манилов поднял трубку с чубуком и поглядел снизу ему в лицо, стараясь высмотреть, не видно ли какой усмешки на губах его, не пошутил ли он; но ничего не было видно такого, напротив, лицо даже казалось степеннее обыкновенного; потом подумал, не спятил ли гость как-нибудь невзначай с ума, и со страхом посмотрел на него пристально; но глаза гостя были совершенно ясны, не было в них дикого, беспокойного огня, какой бегает в глазах сумасшедшего человека, все было прилично и в порядке.
Как ни придумывал
Манилов, как ему быть и что ему сделать, но ничего другого не мог придумать, как только выпустить изо рта оставшийся дым очень тонкою струею.
Но
Манилов так сконфузился и смешался, что только смотрел на него.
— Я?.. нет, я не то, — сказал
Манилов, — но я не могу постичь… извините… я, конечно, не мог получить такого блестящего образования, какое, так сказать, видно во всяком вашем движении; не имею высокого искусства выражаться… Может быть, здесь… в этом, вами сейчас выраженном изъяснении… скрыто другое… Может быть, вы изволили выразиться так для красоты слога?
Манилов совершенно растерялся. Он чувствовал, что ему нужно что-то сделать, предложить вопрос, а какой вопрос — черт его знает. Кончил он наконец тем, что выпустил опять дым, но только уже не ртом, а чрез носовые ноздри.
Здесь
Манилов, сделавши некоторое движение головою, посмотрел очень значительно в лицо Чичикова, показав во всех чертах лица своего и в сжатых губах такое глубокое выражение, какого, может быть, и не видано было на человеческом лице, разве только у какого-нибудь слишком умного министра, да и то в минуту самого головоломного дела.
— А, если хорошо, это другое дело: я против этого ничего, — сказал
Манилов и совершенно успокоился.
— Как в цене? — сказал опять
Манилов и остановился. — Неужели вы полагаете, что я стану брать деньги за души, которые в некотором роде окончили свое существование? Если уж вам пришло этакое, так сказать, фантастическое желание, то с своей стороны я передаю их вам безынтересно и купчую беру на себя.
Он поворотился так сильно в креслах, что лопнула шерстяная материя, обтягивавшая подушку; сам
Манилов посмотрел на него в некотором недоумении.
Манилов был совершенно растроган. Оба приятеля долго жали друг другу руку и долго смотрели молча один другому в глаза, в которых видны были навернувшиеся слезы. Манилов никак не хотел выпустить руки нашего героя и продолжал жать ее так горячо, что тот уже не знал, как ее выручить. Наконец, выдернувши ее потихоньку, он сказал, что не худо бы купчую совершить поскорее и хорошо бы, если бы он сам понаведался в город. Потом взял шляпу и стал откланиваться.
— Как? вы уже хотите ехать? — сказал
Манилов, вдруг очнувшись и почти испугавшись.
— Лизанька, — сказал
Манилов с несколько жалостливым видом, — Павел Иванович оставляет нас!
— А знаете, Павел Иванович, — сказал
Манилов, которому очень понравилась такая мысль, — как было бы в самом деле хорошо, если бы жить этак вместе, под одною кровлею, или под тенью какого-нибудь вяза пофилософствовать о чем-нибудь, углубиться!..
— О, будьте уверены! — отвечал
Манилов. — Я с вами расстаюсь не долее как на два дни.
— Право, останьтесь, Павел Иванович! — сказал
Манилов, когда уже все вышли на крыльцо. — Посмотрите, какие тучи.
— Позвольте, я сейчас расскажу вашему кучеру. — Тут
Манилов с такою же любезностью рассказал дело кучеру и сказал ему даже один раз «вы».
Цитаты из русской классики со словом «Манилов»
Синонимы к слову «Манилов»
Предложения со словом «манилов»
- Первый из встреченных помещиков, Манилов, предстаёт перед нами в образе романтического бездельника и мечтателя.
- Манилов пуст, хотя и пытается скрыть за внешней привлекательностью отсутствие реальных духовных интересов.
- Манилов угощает, Собакевич угощает ватрушками величиной с колесо, Коробочка блинками угощает.
- (все предложения)
Дополнительно