Неточные совпадения
При этом, как
следует, сплетни, переносы, лазутчики, фавориты и на дне всего бедные крестьяне,
не находившие ни расправы, ни защиты и которых тормошили в разные стороны, обременяли двойной работой и неустройством капризных требований.
Словом, он был налицо при всех огромных происшествиях последнего времени, но как-то странно,
не так, как
следует.
Справедливее
следует исключить каких-нибудь временщиков, фаворитов и фавориток, барских барынь, наушников; но, во-первых, они составляют исключение, это — Клейнмихели конюшни, Бенкендорфы от погреба, Перекусихины в затрапезном платье, Помпадур на босую ногу; сверх того, они-то и ведут себя всех лучше, напиваются только ночью и платья своего
не закладывают в питейный дом.
Когда Сенатор жил с нами, общая прислуга состояла из тридцати мужчин и почти стольких же женщин; замужние, впрочем,
не несли никакой службы, они занимались своим хозяйством; на службе были пять-шесть горничных и прачки,
не ходившие наверх. К этому
следует прибавить мальчишек и девчонок, которых приучали к службе, то есть к праздности, лени, лганью и к употреблению сивухи.
Княгиня взбесилась, прогнала повара и, как
следует русской барыне, написала жалобу Сенатору. Сенатор ничего бы
не сделал, но, как учтивый кавалер, призвал повара, разругал его и велел ему идти к княгине просить прощения.
Снимая в коридоре свою гороховую шинель, украшенную воротниками разного роста, как носили во время первого консулата, — он, еще
не входя в аудиторию, начинал ровным и бесстрастным (что очень хорошо шло к каменному предмету его) голосом: «Мы заключили прошедшую лекцию, сказав все, что
следует, о кремнеземии», потом он садился и продолжал: «о глиноземии…» У него были созданы неизменные рубрики для формулярных списков каждого минерала, от которых он никогда
не отступал; случалось, что характеристика иных определялась отрицательно: «Кристаллизация —
не кристаллизуется, употребление — никуда
не употребляется, польза — вред, приносимый организму…»
Цынский был на пожаре,
следовало ждать его возвращения; мы приехали часу в десятом вечера; в час ночи меня еще никто
не спрашивал, и я все еще преспокойно сидел в передней с зажигателями.
Чего Цынский
не добранил, то добавил частный пристав лиссабонцу, что и
следовало ожидать, потому что частный пристав был тоже долею виноват,
не справившись, куда именно требуют.
Но, на беду инквизиции, первым членом был назначен московский комендант Стааль. Стааль — прямодушный воин, старый, храбрый генерал, разобрал дело и нашел, что оно состоит из двух обстоятельств,
не имеющих ничего общего между собой: из дела о празднике, за который
следует полицейски наказать, и из ареста людей, захваченных бог знает почему, которых вся видимая вина в каких-то полувысказанных мнениях, за которые судить и трудно и смешно.
В ней было изображено, что государь, рассмотрев доклад комиссии и взяв в особенное внимание молодые лета преступников, повелел под суд нас
не отдавать, а объявить нам, что по закону
следовало бы нас, как людей, уличенных в оскорблении величества пением возмутительных песен, — лишить живота; а в силу других законов сослать на вечную каторжную работу.
На комитет и на собрание сведений денег
не назначалось ни копейки; все это
следовало делать из любви к статистике, через земскую полицию, и приводить в порядок в губернаторской канцелярии.
Вообще поляков, сосланных на житье,
не теснят, но материальное положение ужасно для тех, которые
не имеют состояния. Правительство дает неимущим по 15 рублей ассигнациями в месяц; из этих денег
следует платить за квартиру, одеваться, есть и отапливаться. В довольно больших городах, в Казани, Тобольске, можно было что-нибудь выработать уроками, концертами, играя на балах, рисуя портреты, заводя танцклассы. В Перми и Вятке
не было и этих средств, И несмотря на то, у русских они
не просили ничего.
Губернатор Рыхлевский ехал из собрания; в то время как его карета двинулась, какой-то кучер с небольшими санками, зазевавшись, попал между постромок двух коренных и двух передних лошадей. Из этого вышла минутная конфузия,
не помешавшая Рыхлевскому преспокойно приехать домой. На другой день губернатор спросил полицмейстера, знает ли он, чей кучер въехал ему в постромки и что его
следует постращать.
Для того чтоб приписываться, надобны деньги, надобно согласие обществ, которые тоже даром
не захотят принять цыган, и притом
следует еще предположить, что сами цыгане хотят ли именно тут поселиться.
Проект был гениален, страшен, безумен — оттого-то Александр его выбрал, оттого-то его и
следовало исполнить. Говорят, что гора
не могла вынести этого храма. Я
не верю этому. Особенно если мы вспомним все новые средства инженеров в Америке и Англии, эти туннели в восемь минут езды, цепные мосты и проч.
Главное обвинение, падающее на Витберга со стороны даже тех, которые никогда
не сомневались в его чистоте: зачем он принял место директора, — он, неопытный артист, молодой человек, ничего
не смысливший в канцелярских делах? Ему
следовало ограничиться ролью архитектора. Это правда.
Все это старо и до того постоянно повторяется из века в век и везде, что нам
следует эту низость принять за общечеловеческую черту и, по крайней мере,
не удивляться ей.
Корчевская кузина иногда гостила у княгини, она любила «маленькую кузину», как любят детей, особенно несчастных, но
не знала ее. С изумлением, почти с испугом разглядела она впоследствии эту необыкновенную натуру и, порывистая во всем, тотчас решилась поправить свое невнимание. Она просила у меня Гюго, Бальзака или вообще что-нибудь новое. «Маленькая кузина, — говорила она мне, — гениальное существо, нам
следует ее вести вперед!»
Аптекарь был в Ревеле; там он познакомился с какой-то молодой девушкой и предложил ей руку, девушка, едва знавшая его, шла за него очертя голову, как
следует девушке вообще и немке в особенности, она даже
не имела понятия, в какую дичь он ее везет.
Когда я писал эту часть «Былого и дум», у меня
не было нашей прежней переписки. Я ее получил в 1856 году. Мне пришлось, перечитывая ее, поправить два-три места —
не больше. Память тут мне
не изменила. Хотелось бы мне приложить несколько писем NataLie — и с тем вместе какой-то страх останавливает меня, и я
не решил вопрос,
следует ли еще дальше разоблачать жизнь, и
не встретят ли строки, дорогие мне, холодную улыбку?
Белинский, как
следовало ожидать, опрокинулся со всей язвительностью своей речи, со всей неистощимой энергией на свое прежнее воззрение. Положение многих из его приятелей было
не очень завидное, plus royalistes que le roi [более роялисты, чем сам король (фр.).] — они с мужеством несчастия старались отстаивать свои теории,
не отказываясь, впрочем, от почетного перемирия.
Дела о раскольниках были такого рода, что всего лучше было их совсем
не подымать вновь, я их просмотрел и оставил в покое. Напротив, дела о злоупотреблении помещичьей власти
следовало сильно перетряхнуть; я сделал все, что мог, и одержал несколько побед на этом вязком поприще, освободил от преследования одну молодую девушку и отдал под опеку одного морского офицера. Это, кажется, единственная заслуга моя по служебной части.
Какая-то барыня держала у себя горничную,
не имея на нее никаких документов, горничная просила разобрать ее права на вольность. Мой предшественник благоразумно придумал до решения дела оставить ее у помещицы в полном повиновении. Мне
следовало подписать; я обратился к губернатору и заметил ему, что незавидна будет судьба девушки у ее барыни после того, как она подавала на нее просьбу.
Тут староста уж пошел извиняться в дурном приеме, говоря, что во всем виноват канцлер, что ему
следовало бы дать знать дня за два, тогда бы все было иное, можно бы достать и музыку, а главное, — что тогда встретили бы меня и проводили ружейным залпом. Я чуть
не сказал ему a la Louis-Philippe: «Помилуйте… да что же случилось? Одним крестьянином только больше в Шателе!»
Вот этот взгляд
следовало бы проводить в разборе последних европейских событий, преследовать реакцию, католицизм, монархизм
не в ряду наших врагов — это чрезвычайно легко, — но в собственном нашем стане.
Оно сказало сыну: «Брось отца и мать и иди за мной», — сыну, которого
следует, во имя воплощения справедливости, снова заковать в колодки безусловной отцовской власти, — сыну, который
не может иметь воли при отце, пуще всего в выборе жены.
Я спросил его, как
следует надписать письмо в Brook House, достаточно ли назвать дом или надобно прибавить ближний город. Он сказал, что
не нужно ничего прибавлять.
Он отвечал то, что ему
следовало отвечать: правительству
не может быть неприятно, чтоб генерал Гарибальди приехал в Англию, оно, с своей стороны,
не отклоняет его приезда и
не приглашает его.