Неточные совпадения
Блюстителем за точным исполнением был назначен Петр Иванович Давыдов, квартальный надзиратель, который
по средине дороги устроил себе из привязанной на шесте рогожи
шатер и, укрывшись от непогоды под рогожную защиту, подкреплял силы свои смесью ямайского рома с горячею водою.
Неточные совпадения
Их статные, могучие стволы великолепно чернели на золотисто-прозрачной зелени орешников и рябин; поднимаясь выше, стройно рисовались на ясной лазури и там уже раскидывали
шатром свои широкие узловатые сучья; ястреба, кобчики, пустельги со свистом носились под неподвижными верхушками, пестрые дятлы крепко стучали
по толстой коре; звучный напев черного дрозда внезапно раздавался в густой листве вслед за переливчатым криком иволги; внизу, в кустах, чирикали и пели малиновки, чижи и пеночки; зяблики проворно бегали
по дорожкам; беляк прокрадывался вдоль опушки, осторожно «костыляя»; красно-бурая белка резво прыгала от дерева к дереву и вдруг садилась, поднявши хвост над головой.
После этого мы разобрали травяной
шатер, взяли свои ружья и пошли искать перешеек. Оказалось, что наш бивак был очень близко от него. Перейдя через болото, мы прошли немного
по направлению к озеру Ханка, а потом свернули на восток к реке Лефу.
Просторная поляна в лесу; справа и слева сплошной лес стеной, перед лесом,
по обе стороны, невысокие кусты. Вдали, меж кустами, видны богатые
шатры. Вечерняя заря догорает.
Она стоит, в ожидании экипажа, в комнате, смежной с спальней, и смотрит в окно на раскинутые перед церковью белые
шатры с разным крестьянским лакомством и на вереницу разряженных богомольцев, которая тянется мимо дома
по дороге в церковь.
Эта охота имеет уже характер добыванья дичи и составляет переход к ловле тетеревов: весною на токах — поножами в силья, осенью — ковшами и пружками и, наконец, зимою — накрываньем их посредством сети, называемой
по своей фигуре
шатром.