Неточные совпадения
Княжне
Варваре Ивановне Прозоровской шел в то время семнадцатый год. Она была тем распускающимся бутоном, который пленяет взор своею свежестью и наполняет окружающую атмосферу тонким благоуханием, обонять которое составляет неизъяснимое наслаждение. Он имеет особенно притягательную
силу для поживших людей, к которым, как мы знаем, принадлежал и князь Баратов.
— Я люблю ее, князь. Если я так долго медлил и не заявлял об этом чувстве княжне
Варваре, то это происходило лишь потому, что я, как человек не первой молодости, старался убедиться в
силе этого чувства, в том, что это не один каприз влюбленного. Я убедился в этом окончательно в это лето, как убедился и в том, что я далеко не противен княжне. Я имею честь просить у вас руки вашей дочери.
Мы уже имели случай заметить, что княжна
Варвара Ивановна в лице Сигизмунда Нарцисовича видела идеал своего романа, а его осторожная тактика светской холодной любезности, которой этот железный человек был в
силе держаться с безумно нравящейся ему девушкой, сильно уязвляла самолюбие княжны и даже заставила, быть может, обратить свое внимание на блестящую партию — князя Баратова, которого княжна не любила, как следует любить невесте.
Она чувствовала где-то в глубине своей души, что то, на что надеется, что предполагает этот человек, идет вразрез с тем понятием о нравственном и безнравственном, которое ей внушили с детства и о чем не раз повторяла ей Эрнестина Ивановна, но
сила над ней этого человека была выше ее самой и заученной ею морали. Великосветское общество Москвы того времени, по распущенности нравов, не давало для
Варвары Ивановны почвы, о которую она могла бы опереться, чтобы противостоять планам Кржижановского.
Неточные совпадения
Несколько часов ходьбы по улицам дали себя знать, — Самгин уже спал, когда Анфимьевна принесла стакан чаю. Его разбудила
Варвара, дергая за руку с такой
силой, точно желала сбросить на пол.
Но он устал стоять, сел в кресло, и эта свободная всеразрешающая мысль — не явилась, а раздражение осталось во всей
силе и вынудило его поехать к
Варваре.
— Эх,
Варвара Кирилловна, что уж скрывать! Я ведь понимаю: пришло время перемещения
сил, и на должность дураков метят умные. И — пора! И даже справедливо. А уж если желаем справедливости, то, конечно, жалеть нечего. Я ведь только против убийств, воровства и вообще беспорядков.
— Но тогда и мужчины, — так же тихо и сонно заметила
Варвара и вздохнула: — Какая фигура у нее… какая
сила — поразительно!
— Варваре-то улыбнулся бы радостью какой! Чем она тебя прогневала, чем грешней других? Что это: женщина молодая, здоровая, а в печали живет. И вспомяни, господи, Григорья, — глаза-то у него всё хуже. Ослепнет, — по миру пойдет, нехорошо! Всю свою
силу он на дедушку истратил, а дедушка разве поможет… О господи, господи…