При всей утопичности его стремлений, лучше всего обличенной его безвременной смертью, этот замысел, воодушевлявший все его художественное творчество, не есть простая фантазия, он есть симптом, полный
глубокого значения, ибо свидетельствует о появлении новых зовов, предвестий и предчувствий в современной душе, и прежде всего в русской душе, как наиболее раскрытой будущему и особенно чуткой к знамениям конца.].
Неточные совпадения
Только религия подлинно социальна и в этом качестве есть основа социальности, хотя, как самая
глубокая основа, она всего реже в этом
значении усматривается.
Поэтому она имеет более
глубокий смысл и более онтологическое
значение, нежели придавал ему сам Кант, который видел в ней лишь неизбежное недоразумение, transzendentalen Schein [Трансцендентальная видимость (нем.).].
Эти таинственные, бесконечные излияния, в которых все отрывочно, недоконченно, неуловимо, но в которых каждое слово, каждый звук, каждая улыбка, каждый вздох имеют
глубокое значение.
Все эти дни Бобров находился под обаянием разговора на вокзале. Сотни раз он вспоминал его в мельчайших подробностях и с каждым разом прозревал в словах Нины более
глубокое значение. По утрам он просыпался со смутным сознанием чего-то большого и светлого, что посетило его душу и обещает ему в будущем много блаженства.
Неточные совпадения
Все чаще ему казалось, что знакомство с Мариной имеет для него очень
глубокое, решающее
значение, но он не мог или не решался определить: какое именно?
Я пришел к тому заключению, что безбожие, не легкомысленное или злобное, а серьезное и
глубокое, полезно и может иметь очищающее
значение.
Нужно очень
глубокое повреждение здоровья, чтобы придавать познанию такое поистине демоническое
значение.
Простая истина, поговорка, общеизвестное изречение, смысл которого он давно уже механически знал, вдруг благодаря какому-то внезапному внутреннему освещению приобретали
глубокое философское
значение, и тогда ему казалось, что он впервые их слышит, почти сам открыл их.
Александров, довольно легко начинавший осваиваться с трудностями немецкого языка, с увлечением стал переводить их на русский язык. Он тогда еще не знал, что для перевода с иностранного языка мало знать, хотя бы и отлично, этот язык, а надо еще уметь проникать в
глубокое, живое, разнообразное
значение каждого слова и в таинственную власть соединения тех или других слов.