Неточные совпадения
— Мы писали по одному и тому же
плану, — продолжал он, — и всегда одно и то же,
в общих чертах, но мне принадлежала более мыслительная сторона романа: последовательность и детали душевного анализа и общественного отношения действующих лиц; брат прибавлял к этому художественные подробности описательного характера и отделывал
язык в местах патетических. Он был настоящий артист, резчик, un ciseleur.
Неточные совпадения
— Да как это
язык поворотился у тебя? — продолжал Илья Ильич. — А я еще
в плане моем определил ему особый дом, огород, отсыпной хлеб, назначил жалованье! Ты у меня и управляющий, и мажордом, и поверенный по делам! Мужики тебе
в пояс; все тебе: Захар Трофимыч да Захар Трофимыч! А он все еще недоволен,
в «другие» пожаловал! Вот и награда! Славно барина честит!
Сейчас за плотиной громадными железными коробками стояли три доменных печи, выметывавшие вместе с клубами дыма широкие огненные
языки; из-за них поднималось несколько дымившихся высоких железных труб. На заднем
плане смешались
в сплошную кучу корпуса разных фабрик, магазины и еще какие-то здания без окон и труб. Река Шатровка, повернув множество колес и шестерен, шла дальше широким, плавным разливом. По обоим ее берегам плотно рассажались дома заводских служащих и мастеровых.
В Понтиньи я особенно чувствовал, как легко мне импровизировать доклады на французском
языке, мне почти не нужно было готовиться,
в четверть часа я
в голове составлял
план доклада.
Ирина стала вдруг повадлива как овечка, мягка как шелк и бесконечно добра; принялась давать уроки своим младшим сестрам — не на фортепьяно, — она не была музыкантшей — но во французском
языке,
в английском; читала с ними их учебники, входила
в хозяйство; все ее забавляло, все занимало ее; она то болтала без умолку, то погружалась
в безмолвное умиление; строила различные
планы, пускалась
в нескончаемые предположения о том, что она будет делать, когда выйдст замуж за Литвинова (они нисколько не сомневались
в том, что брак их состоится), как они станут вдвоем…
Говоря нынешним книжным
языком, я, может быть, всего удачнее выразилась бы, сказав, что бабушка ни одной из своих целей не преследовала по особому, вдаль рассчитанному
плану, а достижение их пришло ей
в руки органически, самым простым и самым правильным, но совершенно незаметным образом, как бы само собою.