Неточные совпадения
Из постоянных сотрудников"
Библиотеки"Карнович
работал и там; но мы с ним
в ту зиму были очень мало знакомы.
Прошло три с лишком года после прекращения"
Библиотеки".
В Лондоне,
в июне 1868 года, я
работал в круглой зале Британского музея над английской статьей"Нигилизм
в России", которую мне тогдашний редактор"Fortnightly Review"Дж. Морлей (впоследствии министр
в кабинете Гладстона) предложил написать для его журнала.
Останься он только писателем с тех самых годов, когда он
работал у меня
в «
Библиотеке», из него не вышло бы ни Тэна, ни даже Брандеса, но он выработал бы из себя одного из самых разносторонних и живых «эссеистов» по беллетристике, театру, искусству.
Евгения Тур, то есть графиня Салиас (сестра Сухово-Кобылина),
работала в"
Библиотеке"довольно долго; но до смерти ее я никогда ее не видал. Она жила тогда постоянно
в Париже и очень усердно делала для нас извлечения из французских и английских книг. От нее приходили очень веские пакеты с листами большого формата, исписанными ее крупным мужским почерком набело.
Свою когда-то славу он пережил уже и тогда, когда
работал в"
Библиотеке".
И вот, когда мне пришлось, говоря о русской молодежи 60-х годов, привести собственные слова из статьи моей
в"
Библиотеке"""День"о молодом поколении"(где я выступал против Ивана Аксакова), я,
работая в читальне Британского музея, затребовал тот журнал, где напечатана статья, и на мою фамилию Боборыкин, с инициалами П.Д., нашел
в рукописном тогда каталоге перечень всего, что я напечатал
в"
Библиотеке".
В литературном мире у меня было когда-то много знакомого народа, но ни одного настоящего друга или школьного товарища. Из бывших сотрудников"
Библиотеки"Лесков очутился
в числе кредиторов журнала, Воскобойников
работал в"Московских ведомостях"у Каткова, Эдельсон умер, бывший у меня секретарем товарищ мой Венский практиковал
в провинции как врач после довершения своей подготовки на курсах для врачей и получения докторской степени.
Из той же полосы моей писательской жизни, немного позднее (когда я уже стал издателем-редактором «
Библиотеки для чтения»), всплывает
в моей памяти фигура юного сотрудника, который исключительно
работал тогда у меня как переводчик.
Неточные совпадения
Развитие Грановского не было похоже на наше; воспитанный
в Орле, он попал
в Петербургский университет. Получая мало денег от отца, он с весьма молодых лет должен был писать «по подряду» журнальные статьи. Он и друг его Е. Корш, с которым он встретился тогда и остался с тех пор и до кончины
в самых близких отношениях,
работали на Сенковского, которому были нужны свежие силы и неопытные юноши для того, чтобы претворять добросовестный труд их
в шипучее цимлянское «
Библиотеки для чтения».
Во втором полученном из Берлина письме песня варьировалась: «
Работаю по двенадцати часов
в сутки („хоть бы по одиннадцати“, — проворчала Варвара Петровна), роюсь
в библиотеках, сверяюсь, выписываю, бегаю; был у профессоров.
Библиотека на Тверской была
в бельэтаже; филиальное же отделение, где велась вся переписка, помещалось
в грязнейшей ночлежке Хитрова рынка,
в доме Степанова. Здесь
в нижнем этаже ютился самый разбойничий трактир «Каторга»… А
в надворном флигеле, во втором этаже,
в квартире номер шесть, состоявшей из огромной комнаты, разделенной сквозной дощатой перегородкой, одну половину занимали нищие, а другую — переписчики Рассохина. Они
работали в экстренных случаях ночи напролет.
Спрашивал высокий студент с черной бородкой, бледный и очень взволнованный. Фамилия Порфиров. Я с ним встречался
в библиотеке студенческого Научно-литературного общества, где мы оба
работали библиотекарями.
(Почерк Лельки.) — Сегодня я ходила
в бюро и просила нагрузки. Предложили
работать библиотекарем при ячейковой
библиотеке. Но я, конечно, отказалась. (Дураков теперь нет.)