Цитаты со словосочетанием «устье речки»

Область
поиска
Область
поиска

Неточные совпадения

Граница между обоими государствами проходит здесь по прямой линии от устья реки Тур (по-китайски Байминхе [Бай-мин-хэ — речка ста имен, то есть река, на которой живут многие.]) к реке Сунгаче (по-китайски Суначан [Сунчжа-Ачан — вероятно, название маньчжурское, означающее пять связей — пять сходящихся лучей, пять отрогов и т.д.]), берущей начало из озера Ханка в точке, имеющей следующие географические координаты: 45° 27' с. ш. к 150° 10' в. д. от Ферро на высоте 86 м над уровнем моря.
Поравнявшись с горой Кабаргой, мы повернули на восток к фанзе Хаудиен [Хоу-дяиз — второй (задний) постоялый двор.], расположенной на другой стороне Уссури, около устья реки Ситухе [Ши-тоу-хе — каменистая речка.].
Вокруг залива Владимира, около устьев впадающих в него речек, находится целый ряд небольших озерков с опресненной водой.
Дальше путь пролегает по речке Сяопоуза [Сяо-пао-цзы — малая заводь.], почти совершенно обезлесенную, впадающую в Тадушу в 2 км от ее устья.
Около устья первой речки мы остановились, чтобы подождать вьючный обоз.
Река Сеохобе длиной 22 км. Истоки ее приходятся против среднего течения Синанцы, о которой упоминалось выше. Она, собственно говоря, состоит из 2 речек одинаковой величины, сливающихся вместе в 5 км от устья. Немного ниже Сеохобе принимает в себя справа еще один небольшой приток. Тут ходили изюбры целыми стадами. Рев уже окончился; самцы отабунили около себя самок; вскоре олени должны были разойтись поодиночке.
На 7 км ниже в Санхобе впадает небольшая речка, не имеющая названия. По ней можно выйти к самым истокам Билембе, впадающей в море севернее бухты Терней. Немного выше устья этой безымянной речки Дунца принимает в себя еще один приток, который китайцы называют Сяоца. Тут тропы разделились: одна пошла вверх по Дунце, а другая свернула влево.
Между их устьями есть гора Ломаза-Цзун [Лао-ма-цзы-гоу — тигровый след.], далее будут речки Мыдагауза [Май-да-гоу-цзы — большая каменноугольная долина.] (6 км) и гора того же имени и наконец речка Сяо-Шибахе [Сяо-си-бей-хэ — малая северо-западная река.] (25 км).
 

Цитаты из русской классики со словосочетанием «устье речки»

Когда на рассвете Медведев пошел к устью речки, то все-таки на баре вельбот захлебнул воды.
Обыкновенно границы обозначаются урочищами, [Урочище — естественный межевой знак (речка, гора, овраг и т. п.).] например вот так: «От устья речки Конлыелга до сухой березы на волчьей тропе, а от сухой березы прямо на общий сырт, [Сырт — водораздел; возвышенность, разделяющая притоки двух рек.] а от общего сырта до лисьих нор, от лисьих нор до Солтамраткиной борти» и прочее.
Всего выгоднее загораживать язы на устьях речек, впадающих в главную реку.
После юрт Чукку, расположенных недалеко от устья речки того же имени, с правой стороны описание местности идет в следующем порядке: небольшая речка Колами, затем долина сужается.
В самом деле, сквозь сетку дождя показались два огненные пятна, и вскоре зарябили две темные массы, из коих одна носом вдвинута была в устье речки, вытекавшей из острова.

Неточные совпадения

Saddle Islands лежат милях в сорока от бара, или устья, Янсекияна, да рекой еще миль сорок с лишком надо ехать, потом речкой Восунг, Усун или Woosung, как пишут англичане, а вы выговаривайте как хотите. Отец Аввакум, живший в Китае, говорит, что надо говорить Вусун, что у китайцев нет звука «г».
Катэ-Табань (Катэтабауни) — маленькая горная речка, протекающая по долине, суженной близ устья и несколько расширяющейся к истокам. Окружающие ее горы покрыты старым хвойно-смешанным лесом.
Речки: Тания (по-китайски Седонерл и по-удэгейски Дана), Вязтыгни, Хоома. Хотэ и Онектого (по-удэгейски Онекгозо, а по-китайски Миланзуай) — горные ручьи, текущие к морю по небольшим распадкам. Далее будет река Таэле (по-удэгейски Таэ) длиною 12 км. Около устья долина ее суживается, и река течет как бы в ущелье. В истоках Таэле находится горный узел, откуда берут начало и другие реки: к северо-востоку течет река Билимбе, к югу — маленький ручей Иеля.
Вдоль берега моря проложена пешеходная тропа. Она пересекает все упомянутые речки в 3–5 км от их устьев. Твердый грунт тропы допускает движение вьючных обозов. Перевалы через горные отроги между речками не превышают 125 м.
Долина последней речки непропорционально широка, в особенности в верхней части. Горы с левой стороны так размыты, что можно совершенно незаметно перейти в соседнюю с ней реку Кулумбе. Здесь я наблюдал такие же каменные россыпи, как и на реке Аохобе. Воронки среди них, диаметром около 2 м и глубиной 1,5 м, служат водоприемниками. Через них вода уходит в землю и вновь появляется на поверхности около устья.
Смотреть все цитаты из русской классики со словосочетанием «устье речки»

Предложения со словосочетанием «устье речки»

Значение слова «устье»

  • У́СТЬЕ, -я, род. мн. -ьев, ср. 1. Место впадения реки (в море, озеро и т. п.), конечный участок нижнего течения реки. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова УСТЬЕ

Значение слова «речка»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «устье»

У́СТЬЕ, -я, род. мн. -ьев, ср. 1. Место впадения реки (в море, озеро и т. п.), конечный участок нижнего течения реки.

Все значения слова «устье»

Значение слова «речка»

РЕ́ЧКА, -и, род. мн. -чек, дат. -чкам, ж. Небольшая, неширокая река.

Все значения слова «речка»

Предложения со словосочетанием «устье речки»

  • В устье речка уходит под камни.

  • – Возьмём с собой факела, а в устье речки оставим пару людей, они нам и подсветят дорогу ночью.

  • Ясное небо и ранняя полная луна благоприятствовали лиходеям – они без труда нашли устье речки и около полуночи были на моховом острове.

  • (все предложения)

Синонимы к словосочетанию «устье речки»

Ассоциации к слову «устье»

Ассоциации к слову «речка»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я