Неточные совпадения
То, что я увидел сверху, сразу рассеяло мои сомнения. Куполообразная гора, где мы находились в эту минуту, — был тот самый горный узел, который мы искали. От него
к западу
тянулась высокая гряда, падавшая на север крутыми обрывами. По ту сторону водораздела общее направление долин шло
к северо-западу. Вероятно, это были истоки реки Лефу.
Тысячи тысяч птиц большими и малыми стаями
тянулись к югу.
От поселка Нижне-Михайловского до речки Кабарги болота
тянутся с правой стороны Уссури, а выше
к селу Нижне-Романовскому (Успенка) — с той и другой стороны, но больше с левой.
Мы думали, что
к утру дождь прекратится, но ошиблись. С рассветом он пошел еще сильнее. Чтобы вода не залила огонь, пришлось подкладывать в костры побольше дров. Дрова горели плохо и сильно дымили. Люди забились в комарники и не показывались наружу. Время
тянулось томительно долго.
К полудню мы поднялись на лесистый горный хребет, который
тянется здесь в направлении от северо-северо-востока на юго-юго-запад и в среднем имеет высоту около 0,5 км. Сквозь деревья можно было видеть другой такой же перевал, а за ним еще какие-то горы. Сверху гребень хребта казался краем громадной чаши, а долина — глубокой ямой, дно которой терялось в тумане.
К северу, насколько хватал глаз,
тянулась слабо всхолмленная низина, покрытая громадными девственными лесами.
На рассвете (это было 12 августа) меня разбудил Дерсу. Казаки еще спали. Захватив с собой гипсометры, мы снова поднялись на Сихотэ-Алинь. Мне хотелось смерить высоту с другой стороны седловины. Насколько я мог уяснить, Сихотэ-Алинь
тянется здесь в направлении
к юго-западу и имеет пологие склоны, обращенные
к Дананце, и крутые
к Тадушу. С одной стороны были только мох и хвоя, с другой — смешанные лиственные леса, полные жизни.
Между рекой Синанцей, о которой говорилось выше, и рекой Аохобе
тянется невысокий горный хребет, состоящий из кварцевого порфира. От него
к морю идет несколько отрогов, между которыми текут небольшие горные речки, имеющие обычно китайские числительные названия: Турлдагоу, Эрлдагоу, Сандагоу и Сыдагоу. Тропа пересекает их в самых истоках.
Река Каимбе (по-орочски — Кая) на картах значится Каембэ. Она такой же величины, как река Мулумбе, только впадает непосредственно в море. С левой стороны ее
тянется длинная и высокая терраса, уже разрушенная временем. Терраса эта является древним берегом лагуны и имеет наклон
к озеру и обрывистые края
к морю.
Эта искусная игра повела к тому, что, когда Алина перестала петь, невидимые руки, утомившие ее, превратились в сотни реальных, живых рук, неистово аплодируя, они все жадно
тянулись к ней, готовые раздеть, измять ее.
Я бросился наверх, вскочил на пушку, смотрю: близко, в полуверсте, мчится на нас — в самом деле «бог знает что»: черный крутящийся столп с дымом, похожий, пожалуй, и на пароход; но с неба, из облака,
тянется к нему какая-то темная узкая полоса, будто рукав; все ближе, ближе.
Агния молча проглотила эту обиду и все-таки не переставала любить Галактиона. В их доме он один являлся настоящим мужчиной, и она любила в нем именно этого мужчину, который делает дом. Она
тянулась к нему с инстинктом здоровой, неиспорченной натуры, как растение тянется к свету. Даже грубая несправедливость Галактиона не оттолкнула ее, а точно еще больше привязала. Даже Анфуса Гавриловна заметила это тяготение и сделала ей строгий выговор.
Неточные совпадения
А тут
к тебе // Старуха, мать покойника, // Глядь,
тянется с костлявою, // Мозолистой рукой.
Тут сын отцу покаялся: // «С тех пор, как сына Власьевны // Поставил я не в очередь, // Постыл мне белый свет!» // А сам
к веревке
тянется.
Желтоволосый, сгорбленный, // Подкрался робко
к странникам // Крестьянин-белорус, // Туда же
к водке
тянется: // — Налей и мне маненичко, // Я счастлив! — говорит.
— Да, Бог дает крест и дает силу нести его. Часто удивляешься,
к чему
тянется эта жизнь… С той стороны! — с досадой обратилась она
к Вареньке, не так завёртывавшей ей пледом ноги.
На сцене певица, блестя обнаженными плечами и бриллиантами, нагибаясь и улыбаясь, собирала с помощью тенора, державшего ее за руку, неловко перелетавшие через рампу букеты и подходила
к господину с рядом по середине блестевших помадой волос, тянувшемуся длинными руками через рампу с какою-то вещью, — и вся публика в партере, как и в ложах, суетилась,
тянулась вперед, кричала и хлопала.