Неточные совпадения
От зверовой фанзы река Лефу начала понемногу загибать к северо-востоку. Пройдя еще 6 км,
мы подошли к земледельческим фанзам, расположенным на правом берегу реки,
у подножия высокой горы, которую китайцы
называют Тудинза [Ту-дин-цзы — земляная вершина.].
— А скажи, пожалуй, Павлуша, — начал Федя, — что, у вас тоже в Шаламове было видать предвиденье-то небесное [Так мужики
называют у нас солнечное затмение. — Примеч. авт.]?
Спереди совершенно немец: [Немцем
называют у нас всякого, кто только из чужой земли, хоть будь он француз, или цесарец, или швед — все немец.
Неточные совпадения
«Скажи, служивый, рано ли // Начальник просыпается?» // — Не знаю. Ты иди! //
Нам говорить не велено! — // (Дала ему двугривенный). // На то
у губернатора // Особый есть швейцар. — // «А где он? как
назвать его?» // — Макаром Федосеичем… // На лестницу поди! — // Пошла, да двери заперты. // Присела я, задумалась, // Уж начало светать. // Пришел фонарщик с лестницей, // Два тусклые фонарика // На площади задул.
— А уж
у нас, в нашей губернии… Вы не можете себе представить, что они говорят обо мне. Они меня иначе и не
называют, как сквалыгой и скупердяем первой степени. Себя они во всем извиняют. «Я, говорит, конечно, промотался, но потому, что жил высшими потребностями жизни. Мне нужны книги, я должен жить роскошно, чтобы промышленность поощрять; а этак, пожалуй, можно прожить и не разорившись, если бы жить такой свиньею, как Костанжогло». Ведь вот как!
Какое они имели право говорить и плакать о ней? Некоторые из них, говоря про
нас,
называли нас сиротами. Точно без них не знали, что детей,
у которых нет матери,
называют этим именем! Им, верно, нравилось, что они первые дают
нам его, точно так же, как обыкновенно торопятся только что вышедшую замуж девушку в первый раз
назвать madame.
Я не только не смел поцеловать его, чего мне иногда очень хотелось, взять его за руку, сказать, как я рад его видеть, но не смел даже
называть его Сережа, а непременно Сергей: так уж было заведено
у нас.
Ну-с, приступим теперь к Соединенным Американским Штатам, как это в гимназии
у нас называли.