Перед рассветом с моря потянул туман. Он медленно взбирался по седловинам в горы. Можно было ждать дождя. Но вот взошло солнце, и туман стал рассеиваться. Такое превращение пара из состояния конденсации
в состояние нагретое, невидимое, в Уссурийском крае всегда происходит очень быстро. Не успели мы согреть чай, как от морского тумана не осталось и следа; только мокрые кустарники и трава еще свидетельствовали о недавнем его нашествии.
Неточные совпадения
Я стал согреваться и затем впал
в тяжелое дремотное
состояние. Вдруг я услышал голос Дерсу...
Он потрясал
в воздухе своей винтовкой.
В таком возбужденном
состоянии я никогда его не видывал.
В глазах Дерсу была видна глубокая вера
в то, что тигр, амба, слышит и понимает его слова. Он был уверен, что тигр или примет вызов, или оставит нас
в покое и уйдет
в другое место. Прождав 5 минут, старик облегченно вздохнул, затем закурил свою трубку и, взбросив винтовку на плечо, уверенно пошел дальше по тропинке. Лицо его снова стало равнодушно-сосредоточенным. Он «устыдил» тигра и заставил его удалиться.
Лишайники темно-оливково-зеленые (называемые «шихуй-пи», то есть «каменная кожа»)
в сухом
состоянии становятся черными. Их собирают с известковых и сланцевых скал и отправляют во Владивосток
в плетеных корзинах как гастрономическое лакомство.
По рассказам тазов, 30 лет тому назад на реке Санхобе свирепствовала оспа. Не было ни одной фанзы, которую не посетила бы эта страшная болезнь. Китайцы боялись хоронить умерших и сжигали их на кострах, выволакивая трупы из фанз крючьями. Были случаи, когда вместе с мертвыми сжигались и больные, впавшие
в бессознательное
состояние.
В странном
состоянии я находился: я утратил все чувства и ничего не видел, ничего не слышал, ничего не ощущал.
Дерсу удивительно внимательно разбирался
в приметах. Он угадывал даже душевное
состояние животных. Достаточно было небольшой неровности
в следах, чтобы он усмотрел, что животное волновалось.
После полудня ветер стих окончательно. На небе не было ни единого облачка, яркие солнечные лучи отражались от снега, и от этого день казался еще светлее. Хвойные деревья оделись
в зимний наряд, отяжелевшие от снега ветви пригнулись к земле. Кругом было тихо, безмолвно. Казалось, будто природа находилась
в том дремотном
состоянии, которое, как реакция, всегда наступает после пережитых треволнений.
Следующая деревня была Гончаровка. Она больше Котельной, но
состояние ее тоже было незавидное. Бедность проглядывала
в каждом окне, ее можно было прочесть и на лицах крестьян,
в глазах баб и
в одежде ребятишек.
Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, — один из тех людей, которых в канцеляриях называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не
в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде.
Милон. Счастлив ты, мой друг, будучи
в состоянии облегчать судьбу несчастных. Не знаю, что мне делать в горестном моем положении.
И поэтому, не будучи
в состоянии верить в значительность того, что он делал, ни смотреть на это равнодушно, как на пустую формальность, во всё время этого говенья он испытывал чувство неловкости и стыда, делая то, чего сам не понимает, и потому, как ему говорил внутренний голос, что-то лживое и нехорошее.
Не слыша ответа, Печорин сделал несколько шагов к двери; он дрожал — и сказать ли вам? я думаю, он
в состоянии был исполнить в самом деле то, о чем говорил шутя.
Неточные совпадения
Анна Андреевна. Что тут пишет он мне
в записке? (Читает.)«Спешу тебя уведомить, душенька, что
состояние мое было весьма печальное, но, уповая на милосердие божие, за два соленые огурца особенно и полпорции икры рубль двадцать пять копеек…» (Останавливается.)Я ничего не понимаю: к чему же тут соленые огурцы и икра?
Стародум. Справедливо. Вы прямую неустрашимость полагаете
в военачальнике. Свойственна ли же она и другим
состояниям?
Правдин. Если вы приказываете. (Читает.) «Любезная племянница! Дела мои принудили меня жить несколько лет
в разлуке с моими ближними; а дальность лишила меня удовольствия иметь о вас известии. Я теперь
в Москве, прожив несколько лет
в Сибири. Я могу служить примером, что трудами и честностию
состояние свое сделать можно. Сими средствами, с помощию счастия, нажил я десять тысяч рублей доходу…»
В минуты, когда мысль их обращается на их
состояние, какому аду должно быть
в душах и мужа и жены!
Стародум. Ты знаешь, что я одной тобой привязан к жизни. Ты должна делать утешение моей старости, а мои попечении твое счастье. Пошед
в отставку, положил я основание твоему воспитанию, но не мог иначе основать твоего
состояния, как разлучась с твоей матерью и с тобою.