Неточные совпадения
Днем мне недомогалось: сильно болел живот. Китаец-проводник предложил мне лекарство, состоящее из смеси женьшеня, опиума, оленьих пантов и навара из медвежьих костей. Полагая, что от опиума боли утихнут, я согласился выпить несколько капель этого варева, но китаец стал убеждать меня выпить целую ложку. Он говорил, что
в смеси находится немного опиума, больше же других снадобий. Быть может,
дозу он мерил по себе; сам он привык к опиуму, а для меня и малая
доза была уже очень большой.
Неточные совпадения
— Да, он глуп, но —
в меру возраста. Всякому возрасту соответствует определенная
доза глупости и ума. То, что называется сложностью
в химии, — вполне законно, а то, что принимается за сложность
в характере человека, часто бывает только его выдумкой, его игрой. Например — женщины…
—
В известной
дозе кислоты так же необходимы организму, как и соль. Чаадаевское настроение я предпочитаю слащавой премудрости некоторых литературных пономарей.
Наши левые и революционные направления не так уже глубоко отличаются
в своем отношении к государству от направлений правых и славянофильских, —
в них есть значительная
доза славянофильского и аскетического духа.
Так продолжалось изо дня
в день, и доктор никому не мог открыть своей тайны, потому что это равнялось смерти. Муки достигали высшей степени, когда он слышал приближавшиеся шаги Прасковьи Ивановны. О, он так же притворялся спящим, как это делал Бубнов, так же затаивал от страха дыхание и немного успокаивался только тогда, когда шаги удалялись и он подкрадывался к заветному шкафику с мадерой и глотал новую
дозу отравы с жадностью отчаянного пьяницы.
Галлюцинация продолжалась до самого утра, пока
в кабинет не вошла горничная. Целый день потом доктор просидел у себя и все время трепетал: вот-вот войдет Прасковья Ивановна. Теперь ему начинало казаться, что
в нем уже два Бубнова: один мертвый, а другой умирающий, пьяный, гнилой до корня волос. Он забылся, только приняв усиленную
дозу хлоралгидрата. Проснувшись ночью, он услышал, как кто-то хриплым шепотом спросил его: