Неточные совпадения
Надо было дать вздохнуть лошадям. Их расседлали и пустили на подножный корм. Казаки принялись варить чай, а Паначев и Гранатман полезли на соседнюю сопку. Через полчаса они
возвратились. Гранатман сообщил, что, кроме
гор, покрытых лесом, он ничего не видел. Паначев имел смущенный вид, и хотя уверял нас, что место это ему знакомо, но
в голосе его звучало сомнение.
Часам к 6 пополудни мы
возвратились на бивак. Было еще довольно светло, когда наиболее ярые самцы начали реветь, сначала на высоких
горах, а потом и
в долинах.
Приближались сумерки. Болото приняло одну общую желто-бурую окраску и имело теперь безжизненный и пустынный вид.
Горы спускались
в синюю дымку вечернего тумана и казались хмурыми. По мере того как становилось темнее, ярче разгоралось на небе зарево лесного пожара. Прошел час, другой, а Дерсу не
возвращался. Я начал беспокоиться.
Наблюдая все это, я
горел негодованием. Но что могли сделать мы вшестером, находясь среди хорошо вооруженных людей? Я обещал помочь удэгейцам тотчас, как только
возвращусь в Хабаровск.
Неточные совпадения
Быть может, поступив на корабль, он снова вообразит, что там,
в Каперне, его ждет не умиравший никогда друг, и,
возвращаясь, он будет подходить к дому с
горем мертвого ожидания.
Жизнь его
в этот год
в деревне у тетушек шла так: он вставал очень рано, иногда
в 3 часа, и до солнца шел купаться
в реку под
горой, иногда еще
в утреннем тумане, и
возвращался, когда еще роса лежала на траве и цветах.
Оказалось, что он,
возвращаясь с Шантарских островов, зашел на Амагу и здесь узнал от А.И. Мерзлякова, что я ушел
в горы и должен выйти к морю где-нибудь около реки Кулумбе.
Забрав свой трофей, я
возвратился на бивак. Та м все уже были
в сборе, палатки поставлены,
горели костры, варился ужин. Вскоре
возвратился и Дерсу. Он сообщил, что видел несколько свежих тигриных следов и одни из них недалеко от нашего бивака.
В сумерки мы
возвратились назад.
В фанзе уже
горел огонь. Я лег на кан, но долго не мог уснуть. Дождь хлестал по окнам; вверху, должно быть на крыше, хлопало корье; где-то завывал ветер, и не разберешь, шумел ли то дождь, или стонали озябшие кусты и деревья. Буря бушевала всю ночь.