Неточные совпадения
Вершины гор забелели от
снега и в этом уборе приняли праздничный вид.
Местами брусники было так много, что целые площади казались как будто окрашенными в бордовый цвет. Подбирая ягоды, мы понемногу подвигались вперед и незаметно поднялись на
вершину, высота которой равнялась 1290 м. Здесь мы впервые ступили в
снег, он был глубиной около 15 сантиметров.
Когда мы выступили в путь, солнышко только всходило. Светлое и лучезарное, оно поднялось из-за леса и яркими лучами осветило
вершины гор, покрытые
снегом.
Чем выше мы поднимались, тем больше было
снегу. Увидя вверху просвет, я обрадовался, думая, что
вершина недалеко, но радость оказалась преждевременной: то были кедровые стланцы. Хорошо, что они не занимали большого пространства. Пробравшись сквозь них, мы ступили на гольцы, лишенные всякой растительности. Я посмотрел на барометр — стрелка показывала 760 м.
Следующий день был 14 декабря. Утро было тихое и морозное. Солнце взошло красное и долго не давало тепла. На
вершинах гор
снег окрасился в нежно-розовый цвет, а в теневых местах имел синеватый оттенок.
20 декабря мы употребили на переход от Бикина. Правый берег Бягаму — нагорный, левый — низменный и лесистый. Горы носят китайское название Бэй-си-лаза и Данцанза. Голые
вершины их теперь были покрыты
снегом и своей белизной резко выделялись из темной зелени хвои.
Но кто ж она? Что пользы ей вскружить // Неопытную голову, впервые // Сердечный мир дыханьем возмутить // И взволновать надежды огневые? // К чему?.. Он слишком молод, чтоб любить, // Со всем искусством древнего Фоблаза. // Его любовь, как
снег вершин Кавказа, // Чиста, — тепла, как небо южных стран… // Ему ль платить обманом за обман?.. // Но кто ж она? — Не модная вертушка, // А просто дочь буфетчика, Маврушка…
Неточные совпадения
— Вот и Крестовая! — сказал мне штабс-капитан, когда мы съехали в Чертову долину, указывая на холм, покрытый пеленою
снега; на его
вершине чернелся каменный крест, и мимо его вела едва-едва заметная дорога, по которой проезжают только тогда, когда боковая завалена
снегом; наши извозчики объявили, что обвалов еще не было, и, сберегая лошадей, повезли нас кругом.
Мы тронулись в путь; с трудом пять худых кляч тащили наши повозки по извилистой дороге на Гуд-гору; мы шли пешком сзади, подкладывая камни под колеса, когда лошади выбивались из сил; казалось, дорога вела на небо, потому что, сколько глаз мог разглядеть, она все поднималась и наконец пропадала в облаке, которое еще с вечера отдыхало на
вершине Гуд-горы, как коршун, ожидающий добычу;
снег хрустел под ногами нашими; воздух становился так редок, что было больно дышать; кровь поминутно приливала в голову, но со всем тем какое-то отрадное чувство распространилось по всем моим жилам, и мне было как-то весело, что я так высоко над миром: чувство детское, не спорю, но, удаляясь от условий общества и приближаясь к природе, мы невольно становимся детьми; все приобретенное отпадает от души, и она делается вновь такою, какой была некогда и, верно, будет когда-нибудь опять.
На
вершине горы нашли мы
снег.
Между тем чай был выпит; давно запряженные кони продрогли на
снегу; месяц бледнел на западе и готов уж был погрузиться в черные свои тучи, висящие на дальних
вершинах, как клочки разодранного занавеса; мы вышли из сакли.
Налево чернело глубокое ущелье; за ним и впереди нас темно-синие
вершины гор, изрытые морщинами, покрытые слоями
снега, рисовались на бледном небосклоне, еще сохранявшем последний отблеск зари.