Горный хребет с правой стороны
реки называется Олонцынза и имеет две видные вершины: Дангоза и Цамодынза. Отроги последних оканчиваются около реки скалистыми обрывами Чжагали, Хонкони и Дайгу [Да-я-гоу — большая разветвляющаяся долина.].
Неточные совпадения
За «щеками» долина опять расширяется. Эта местность
называется Илимо — по имени
реки, впадающей в Такему с правой стороны. Длина ее — 35 км, и в истоках она состоит из трех горных ручьев. Наиболее интересный — левый ее приток Чаку с перевалом на Такунчи (приток Такемы). По словам туземцев, в верховьях Чаку есть высокая скалистая сопка, которую китайцы называют Ян-Лаза (то есть «Трубчатая скала»). Средний безымянный ключик приведет путника на Билимбе, а правый — на Сяо-Кему.
Река Холонку (по-удэгейски Халланку)
называется на картах
рекой Светлой.
Река Нахтоху (по-удэгейски Накту или Нактана), названная топографами
рекой Лебедева, такой же величины, как и
река Холонку, и также имеет истоки в горах Сихотэ-Алиня, который
называется здесь Кунка-Киамани. В верхней половине своего течения она состоит из двух
рек: Нунгини и Дагды. Обе они сливаются на половине пути между морем и Сихотэ-Алинем. С правой стороны в Нахтоху впадают две
реки: Амукты и Хагдыги.
Дальше направление течения Алчана определяет невысокий, расплывшийся в ширину горный кряж, идущий в направлении с северо-северо-востока на юго-юго-запад. Оконечность его подходит к Бикину и
называется Даютай [Тау-да-хе — первая большая
река.].
Место это
называется Банадо, что значит «переволок». Обыкновенно здесь перетаскивают лодки из одной
реки в другую, что значительно сокращает дорогу и дает выигрыш во времени.
После
реки Сваин будет еще несколько горных ручьев: Юкса, Геу, Суня (Сунерл), Сигбали, Бален и Бизису. Последний по-русски
называется Каменной речкой.
Неточные совпадения
— Я уж на что глуп, — сказал он, — а вы еще глупее меня! Разве щука сидит на яйцах? или можно разве вольную
реку толокном месить? Нет, не головотяпами следует вам
называться, а глуповцами! Не хочу я володеть вами, а ищите вы себе такого князя, какого нет в свете глупее, — и тот будет володеть вами!
Мы ехали по берегу той же протекающей по городу
реки, которая по нем, или город по ней,
называется Сингапур. Она мутна и не радует глаз, притом очень узка, но не мелка.
Река Арзамасовка по-китайски
называется Да-дун-гоу [Да-дун-гоу — большая восточная долина.].
Река Тадушу почему-то
называется на одних картах Ли-Фуле, на других — Лей-фынхе, что значит «удар грома».
Авигдора, этого О'Коннеля Пальоне (так
называется сухая
река, текущая в Ницце), посадили в тюрьму, ночью ходили патрули, и народ ходил, те и другие пели песни, и притом одни и те же, — вот и все. Нужно ли говорить, что ни я, ни кто другой из иностранцев не участвовал в этом семейном деле тарифов и таможен. Тем не менее интендант указал на несколько человек из рефюжье как на зачинщиков, и в том числе на меня. Министерство, желая показать пример целебной строгости, велело меня прогнать вместе с другими.