Цитаты со словом «вернувшись»
Я воспользовался этой задержкой и послал Захарова в Анучино искать Дерсу. Он должен был
вернуться к Уссурийской железной дороге и ждать моих распоряжений.
В то время постоянного пароходного сообщения по побережью Японского моря не существовало. Переселенческое управление первый раз, в виде опыта, зафрахтовало пароход «Эльдорадо», который ходил только до залива Джигит. Определенных рейсов еще не было, и сама администрация не знала, когда
вернется пароход и когда он снова отправится в плавание.
Он
вернулся и сообщил, что в устье реки бьется много рыбы.
Я решил
вернуться на бивак, а завтра прийти сюда с людьми и возобновить поиски.
Чтобы не заблудиться, я решил
вернуться на тропинку.
Я
вернулся в палатку, лег на постель и тоже уснул.
Поговорив с ним еще немного, я
вернулся в свою палатку.
Чжан Бао советовал
вернуться назад, на Билимбе, и постараться дойти до зверовых фанз. Совет его был весьма резонным, и потому мы в тот же день пошли обратно. Еще утром на перевале красовалось облако тумана. Теперь вместо него через хребет ползли тяжелые тучи. Дерсу и Чжан Бао шли впереди. Они часто поглядывали на небо и о чем-то говорили между собой. По опыту я знал, что Дерсу редко ошибается, и если он беспокоится, то, значит, тому есть серьезные основания.
Через минуту он
вернулся и сообщил, что надо скорее будить людей, так как река вышла из берегов и вода кругом обходит фанзу.
Убедившись, что больше проток нет, мы
вернулись назад.
Странно устроен человек… Бивак этот ничем не отличался от других биваков. Та к же он был под открытым небом, так же около односкатной палатки горел костер, так же кругом было мокро и сыро, но тем не менее все чувствовали себя так, как будто
вернулись домой.
Собаки тотчас переплыли на другую сторону, но, видя, что мы не переходим,
вернулись обратно.
Наконец хромой таза
вернулся, и мы стали готовиться к переправе. Это было не так просто и легко, как казалось с берега. Течение в реке было весьма быстрое, перевозчик-таза каждый раз поднимался вверх по воде метров на 300 и затем уже пускался к противоположному берегу, упираясь изо всех сил шестом в дно реки, и все же течением его сносило к самому устью.
Я понял, что в это время беспокоить человека действительно нельзя,
вернулся в фанзу и лег на кан.
Тогда Чжан Бао сказал мне, что старик решил
вернуться на родину, примириться со своим братом, если он жив, и там окончить дни свои.
К вечеру мы
вернулись назад.
На этом биваке мы расстались. Чжан Бао и стрелок Фокин
вернулись назад, а мы с Дерсу пошли дальше.
Они сейчас же
вернулись обратно на Амагу, чтобы с новыми запасами продовольствия пойти вторично нам навстречу.
Мое прощание с моряками носило более чем дружеский характер. Стоя на берегу, я увидел на мостике миноносца командира судна. Он посылал мне приветствия, махая фуражкой. Когда «Грозный» отошел настолько далеко, что нельзя уже было разобрать на нем людей, я
вернулся в старообрядческую деревню.
Хей-ба-тоу хотел еще один раз сходить на реку Самаргу и
вернуться обратно. Чжан-Бао уговорил его сопровождать нас вдоль берега моря. Решено было, что завтра удэгейцы доставят наши вещи к устью Кусуна и с вечера перегрузят их в лодку Хей-ба-тоу.
Когда мы
вернулись назад, были уже глубокие сумерки. В фанзах засветились огоньки. В наш дом собрались почти все китайцы и удэгейцы. Было людно и тесно. Дерсу сообщил мне, что «все люди» собрались чествовать экспедицию за то, что мы отнеслись к ним дружелюбно. Китайцы принесли водку, свинину, муку, овощи и устроили ужин.
Перед сумерками Дерсу ходил на охоту. Назад он
вернулся с пустыми руками. Повесив ружье на сучок дерева, он сел к огню и заявил, что нашел что-то в лесу, но забыл, как этот предмет называется по-русски.
Удэгейцы сказали ему, что я беспокоился о нем и долго искал в темноте. Логада ответил, что в балагане людно и тесно и потому он решил спать снаружи. Затем он поплотнее завернулся в свою куртку, лег на траву и снова уснул. Я
вернулся в балаган и рассказал Дерсу о случившемся.
Душа его (ханя) оставила тело и странствовала где-то далеко, потом
вернулась назад, и тигр ожил снова.
Когда Дерсу
вернулся на свое место, лицо его было опять равнодушно-сосредоточенное.
Случилось как-то раз, что в его комнате нужно было сделать небольшой ремонт: исправить печь и побелить стены. Я сказал ему, чтобы он дня на два перебрался ко мне в кабинет, а затем, когда комната будет готова, он снова в нее
вернется.
Жаль мне было с ним расставаться, но жаль было и задерживать. Пришлось уступить. Я взял с него слово, что через месяц он
вернется обратно, и тогда мы вместе поедем на Уссури. Та м я хотел устроить его на житье у знакомых мне тазов.
В 1910 году, зимой, я
вернулся в Хабаровск и тотчас поехал на станцию Корфовскую, чтобы навестить дорогую могилку. Я не узнал места — все изменилось: около станции возник целый поселок, в пригорьях Хехцира открыли ломки гранита, начались порубки леса, заготовка шпал. Мы с А.И. Дзюлем несколько раз принимались искать могилу Дерсу, но напрасно. Приметные кедры исчезли, появились новые дороги, насыпи, выемки, бугры, рытвины и ямы…
Цитаты из русской классики со словом «вернувшись»
Ассоциации к слову «вернуться»
Синонимы к слову «вернувшись»
Предложения со словом «вернуться»
- Мама схватила свёрток, махнула из машины рукой и уехала на работу, а папа вернулся домой домывать посуду.
- Сын мог вернуться домой, и вступить в права, только если его сможет найти слепое любящее сердце матери…
- – Ну давай же, – сказал я. – Съедим по пирожному, и снова вернёшься обратно!
- (все предложения)
Сочетаемость слова «вернуться»
Значение слова «вернуться»
ВЕРНУ́ТЬСЯ, -ну́сь, -нёшься; сов. 1. Прийти, приехать назад, обратно; возвратиться. Вернуться из отпуска. (Малый академический словарь, МАС)
Все значения слова ВЕРНУТЬСЯ
Афоризмы русских писателей со словом «вернуться»
- Когда человек умирает,
Изменяются его портреты.
По-другому глаза глядят, и губы
Улыбаются другой улыбкой.
Я заметила это, вернувшись
С похорон одного поэта.
И с тех пор проверяла часто,
И моя догадка подтвердилась.
- Кто знает, как тихо в доме,
Куда не вернулся сын.
- Зачем так памятно, немою пеленою,
Виденья юности, вы встали предо мною?
Уйдите. Мне нельзя вернуться к чистоте,
И я уже не тот, и вы уже не те.
- (все афоризмы русских писателей)
Дополнительно