Шаховскому, что пиеса совсем
идет не так, как желает переводчик, что главные лица: Крутон (Альсест) и Прелестина (Солимена) чрезвычайно холодны и не одушевляют своих ролей; что Брянский груб, а не горяч и что в нем не слышно пламенной и чувствительной души Альсеста; что Валберхова тоже холодна; что Сосницкий отвратительно карикатурен…
Неточные совпадения
Николев встал, очень свободно
пошел нам навстречу, протянул мне руку, приветствовал очень ласково, запросто поздоровался с Шатровым и, пригласив нас сесть, воротился к своим креслам и сел в них
так ловко, что если б я
не был предупрежден, то
не догадался бы, что он слеп, тем более, что глаза его были совершенно ясны.
Оставшись наедине с Наврозовым, сообщили мы друг другу свои тревожные опасения и расстались убежденными, что дела
так идти не могут.
Я думал, что эта подавляющая тишина, это холодное безучастие
так на них подействуют, что пиеса будет играться вяло, безжизненно и роли будут сказываться наизусть, как уроки, которые сказывают мальчики,
не принимающие в них никакого участия, стоя перед своим строгим учителем; но комедия
шла живо и весело, как будто сопровождаемая теплым сочувствием зрителей.
Можно себе представить, каково было чтение второго акта, написанного на листах ненумерованных, да и слово «написанного»
не идет сюда: это просто прыгали по листам какие-то птицы, у которых ноги были вымараны в чернилах; листов один к другому он
не мог подобрать, и выходила
такая путаница и ералаш, что, наконец, сам Шаховской, к общему нашему удовольствию, сказал: «Надо напелед листы лазоблать по порядку и пеленумеловать, но я рассказу вам интлигу».
Так шло время до половины февраля; мы собирались иногда у Писарева по вечерам, человека по два и по три,
не более, часа за три перед обедом.
Спешат темнолицые рабочие, безоружные солдаты, какие-то растрепанные женщины, — люди, одетые почище,
идут не так быстро, нередко проходят маленькие отряды солдат с ружьями, но без офицеров, тяжело двигаются грузовые автомобили, наполненные солдатами и рабочими.
Ему казалось, что домашние исполняют наперекор все его приказания, что все
идет не так, как бы следовало, что дом и все хозяйство гибнут от их нерадения.
Неточные совпадения
Да объяви всем, чтоб знали: что вот, дискать, какую честь бог
послал городничему, — что выдает дочь свою
не то чтобы за какого-нибудь простого человека, а за
такого, что и на свете еще
не было, что может все сделать, все, все, все!
Наскучило
идти — берешь извозчика и сидишь себе как барин, а
не хочешь заплатить ему — изволь: у каждого дома есть сквозные ворота, и ты
так шмыгнешь, что тебя никакой дьявол
не сыщет.
Марья Антоновна. Право, я
не знаю… мне
так нужно было
идти. (Села.)
А вы — стоять на крыльце, и ни с места! И никого
не впускать в дом стороннего, особенно купцов! Если хоть одного из них впустите, то… Только увидите, что
идет кто-нибудь с просьбою, а хоть и
не с просьбою, да похож на
такого человека, что хочет подать на меня просьбу, взашей
так прямо и толкайте!
так его! хорошенько! (Показывает ногою.)Слышите? Чш… чш… (Уходит на цыпочках вслед за квартальными.)
Осип. Да
так; все равно, хоть и
пойду, ничего из этого
не будет. Хозяин сказал, что больше
не даст обедать.