Неточные совпадения
Я знаю, что и теперь, назвав актеров, любимцев князя Шаховского, по
имени, я вооружу против себя большинство прежних любителей театрального искусства; но, говоря о
предмете столь любезном и дорогом для меня, я не могу не сказать правды, в которой убежден по совести.
Я думал, что виденный сейчас спектакль будет единственным
предметом разговоров, но я ошибся: солдаты говорили, судя по долетавшим до меня словам, о своих собственных делах; впрочем, раза два или три речь явственно относилась к театру, и я слышал
имя Щепкина с разными эпитетами «хвата, молодца, лихача» и проч.
Неточные совпадения
Напротив того, бывали другие, хотя и не то чтобы очень глупые — таких не бывало, — а такие, которые делали дела средние, то есть секли и взыскивали недоимки, но так как они при этом всегда приговаривали что-нибудь любезное, то
имена их не только были занесены на скрижали, [Скрижа́ли (церковно-славянск.) — каменные доски, на которых, по библейскому преданию, были написаны заповеди Моисея.] но даже послужили
предметом самых разнообразных устных легенд.
Лонгрен, называя девочке
имена снастей, парусов,
предметов морского обихода, постепенно увлекался, переходя от объяснений к различным эпизодам, в которых играли роль то брашпиль, то рулевое колесо, то мачта или какой-нибудь тип лодки и т. п., а от отдельных иллюстраций этих переходил к широким картинам морских скитаний, вплетая суеверия в действительность, а действительность — в образы своей фантазии.
Мы называли
предметы их собственными
именами, с самым безмятежным видом и как будто так следует, и пускались в такие тонкости, объясняя разные скверности и свинства, что самое грязное воображение самого грязного развратника того бы не выдумало.
Сами якуты, затрудняясь названием многих занесенных русскими
предметов, называют их русскими
именами, которые и вошли навсегда в состав якутского языка.
Главным
предметом разговора было внушение Доленговскому строгой обязанности неуклонно наблюдать за каждым шагом Рациборского и сообщать обо всем Ярошиньскому, адресуя в Вену, poste-restante, [До востребования (франц.).] на
имя сеньора Марцикани.