Неточные совпадения
Я сам слыхал, даже от противников князя Шаховского, что в пиесе Загоскина гораздо более живости действия, интереса завязки и комизма, чем в «Липецких водах»; хотя на искренность таких отзывов нельзя полагаться, ибо тут
похвалою защитника бьют защищаемого, но комедия Загоскина точно
имела достоинство, не только как первый дебют молодого писателя, как пиеса, написанная кстати, по обстоятельствам, как пиеса своего времени, но как литературное произведение с нравственной мыслью, высказанной на сцене живо и весело, языком чистым, легким и разговорным.
«Юрий Милославский»
имел восемь изданий; он переведен на французский, немецкий, итальянский, голландский и английский языки и везде был принят с большими
похвалами; на французский язык было сделано вдруг четыре перевода в Москве и Петербурге.
Из всего сказанного мною об «Юрии Милославском» не подлежит сомнению, что он
имел самый блистательный и прочный успех; но по какой-то странной причине, тогдашние журналы были очень умеренны в своих
похвалах; положим, что двое из журналистов были сами романисты; но отчего другие, или холодно и двусмысленно хвалили, или упорно молчали?
В пылу горячего спора, ему случалось сказать о человеке, даже при лишних свидетелях, что-нибудь могущее повредить ему; но когда горячность проходила, и Загоскину объясняли, какие вредные последствия могли
иметь его слова, которых он не помнил, — боже мой, в какое раскаяние приходил он… он отыскивал по всему городу заочно оскорбленного им человека, бросался к нему на шею, хотя бы то было посреди улицы, и просил прощенья; этого мало: отыскивал людей, при которых он сказал обидные слова, признавал свою ошибку, и превозносил
похвалами обиженного…
Неточные совпадения
— Это придет, — утешал его Голенищев, в понятии которого Вронский
имел и талант и, главное, образование, дающее возвышенный взгляд на искусство. Убеждение Голенищева в таланте Вронского поддерживалось еще и тем, что ему нужно было сочувствие и
похвалы Вронского его статьям и мыслям, и он чувствовал, что
похвалы и поддержка должны быть взаимны.
И вновь задумчивый, унылый // Пред милой Ольгою своей, // Владимир не
имеет силы // Вчерашний день напомнить ей; // Он мыслит: «Буду ей спаситель. // Не потерплю, чтоб развратитель // Огнем и вздохов и
похвал // Младое сердце искушал; // Чтоб червь презренный, ядовитый // Точил лилеи стебелек; // Чтобы двухутренний цветок // Увял еще полураскрытый». // Всё это значило, друзья: // С приятелем стреляюсь я.
Стало быть, вы не станете много интересоваться тем, что к
похвале вашему уму и силе вашего характера не прибавлено
похвалы вашим добродетелям, вы и не считаете себя имеющею их, и не считаете достоинством, а скорее считаете принадлежностью глупости
иметь их.
На это мы должны сказать, что не знаем, что именно
имел в виду автор, задумывая свою пьесу, но видим в самой пьесе такие черты, которые никак не могут послужить в
похвалу старому быту.
— Дмитрий самолюбив. Он слишком горд и, несмотря на весь свой ум, очень любит
похвалу и удивление, любит быть всегда первым, а тетенька в невинности души находится в адмирации перед ним и не
имеет довольно такту, чтобы скрывать от него эту адмирацию, и выходит, что она льстит ему, только не притворно, а искренно.