Новый город, новый университет и новые друзья. Что приготовила судьба для неприметной провинциальной девчонки, в репетиторах у которой вдруг окажется самый популярный парень университета? Возможно, серьезные неприятности с последним, а, возможно, любовь? Что бы ни случилось в жизни Жени Воробышек в прошлом, с переездом в большой город она надеется начать жизнь заново. И пусть осколки разбитых надежд больно ранят, Женя обязательно справится с трудностями, даже если для этого бывшей танцовщице придется перевестись на сложный технический факультет, а чтобы не вылететь из университета – обратиться за помощью к лучшему студенту четвертого курса. Вот только колючий взгляд Ильи Люкова холоден и неприветлив, не похоже, что парень готов протянуть руку помощи отстающей студентке. Главное, наткнувшись на этот взгляд, не пожалеть о своем решении. А прошлое, меж тем, надвигается на Женьку подобно снежной лавине, грозящей вот-вот снести ее с ног… Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Гордая птичка Воробышек предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
— Жуть. Ну и рожа! Я понимаю, Женька, если бы ты фото Димы Колдуна над койкой повесила, ну или Орландо Блума — он тоже вполне себе симпатичный чел, но этого очкастого троглодита?! Бррр! Нет, Воробышек, ты извращенка, клянусь! Тебе же с ним спать не один год мордахой к фейсу, надеешься, сердечко выдержит?
— Выдержит, — отвечаю я, вгоняя в журнальный портрет Стивена Кинга последнюю кнопку, и признаюсь, оглаживая рукой яркий глянец. — Я этого очкастого троглодита, как ты выразилась, Крюкова, между прочим, очень люблю. Большой и толстой любовью.
Я оглядываюсь на вошедшую в комнату темноволосую девушку и сползаю с кровати. Говорю с упреком, наблюдая, как моя соседка по комнате в общежитии отваливается от вешалки у входной двери, устало сбрасывает с ног высокие каблуки и шлепает с полными сумками в руках и громким «Уфф!» к столу.
— Ты чего так поздно, Тань? Или скорее рано? Записки не оставила, телефон отключила, мне твой отец за последнюю ночь раз десять звонил. Ты не забыла, что такое совесть, Крюкова?
Танька невозмутимо вскидывает бровь и задумчиво ведет плечом, водружая сумки на стол рядом с моим ноутом. Лениво подавляет непрошеный зевок.
— Понятия не имею. Какой-нибудь злобный зверек из семейства душегрызов?..
Она плюхается на стул, потрошит рукой сумку и, закинув ноги на мою койку, извлекает на свет кольцо сухой колбасы. Разломив на две половины, протягивает одну мне, вгрызаясь в оставшуюся в руке ароматную копченость довольным ртом.
— Жашени хавчик, Шень! Правда, Фофка у меня молоток?
— Та-ань! — я стаскиваю с волос мокрое полотенце, запуская им в наглое лицо. Ухватив соседку за пятки, сбрасываю ее ноги с койки и решительно отбираю подарок. Вернув его в сумку, гляжу на девушку с сердитым укором.
Танька фыркает и отплевывается. Практично отирает о полотенце руки и сморкает нос. Говорит со вздохом, обиженно отбрасывая махровый кусок ткани в сторону.
— Серебрянский в деревню к предкам возил знакомить. Пока стол собрали, хозяйство посмотрели, тетку вниманием уважили… В общем, задержались чуть дольше запланированного. Да еще на обратном пути у Черехино в машине застряли, представляешь? Так дорогу от дождя развезло, что думали, без эмчеэсников до утра и не выберемся. Кошмар!
Я смотрю в Танькины честные глаза, на яркий засос на шее, в виде багрового месяца, под самым подбородком, на заметно припухшие от крепких поцелуев губы и сочувственно жму плечом.
— У Черехино? Там, где виллы богатеньких? Ясно… — вспоминаю новую бетонную трассу, по которой возвращаюсь в свой родной город мимо дорогого поселка. — Ну ты бы хоть телефон не отключала, Крюкова, что ли, пока вертолетчики в эпицентр катаклизма слетались. Уж если не совесть, то хоть уважение к своему отцу имей. Я же не Шахерезада, ему сказки вторую ночь подряд рассказывать.
Глазки девушки виновато прячутся за припавшими веками, но вдруг выстреливают из-под ресниц безудержным весельем.
— Умная, да? — хихикает Танька, разворачивается на стуле и утыкается носом в мой раскрытый ноут. Предлагает, легко отмахнувшись, скользя цепким взглядом по строчкам «Ворда», устраивая остренький подбородок на кулачки. — Ну и рассказала бы что-нибудь из своего, Воробышек! Подумаешь! Какой-нибудь душераздирающий квест-хоррор! Ты же у нас по ужастикам мастерица. Выдала бы моему папашке что-нибудь кровожадное и ядовитое на ночь глядя. Из серии «Знойные девицы исчезают в полночь»!
— Не смешно, Крюкова, — сердито замечаю я. — Думаю, сегодня твой отец мой сомнительный талант вряд ли бы оценил по достоинству. Тем более ужастик с главной героиней в лице его дочери.
— Думаешь? — бесхитростно удивляется девушка и тихо раздражается. — Задолбал своей опекой! Где была? Кому дала? С кем спала? Как будто мне не двадцать, а пятнадцать, честное слово!.. Тэ-экс, что тут у нас… — бесстыдно таращит в ноут любопытные глазки. — О-о! — загадочно выдыхает и вновь тянется за колбасой. — «Послушник тьмы», пьес-са! Действующие лица…
— Тань, — я решительно сворачиваю текст и сгоняю девушку со своего насиженного места. — Давай потом, а? — предлагаю, включая чайник. Пододвигаю к краю стола завернутую в два полотенца, приготовленную на тихой общежитской кухне прошлой ночью тушеную картошку с грибами.
— Мне через два часа контрольную по «деталям машин» сдавать. Я и так дуб дубом, а тут еще из-за тебя вторую ночь без сна…
— Воробышек, я тебя люблю! — урчит довольной кошкой Крюкова и смиренно уползает в свой занавешенный яркими киношными постерами уголок. Через минуту гремит кастрюлькой и мило щебечет с родителем. А я сажусь за стол, открываю конспект, запускаю руки в волосы и ерошу мокрые пряди. И повторяю, повторяю в который раз такое чуждое и непонятное:
«…формула Журавского, в рамках принятых допущений, позволяет с достаточной степенью точности определить значение тангенциального напряжения в точках сечения. Для которых отношение линейных размеров удовлетворяет неравенство…»
***
Послушник тьмы
Пьеса
(отрывок)
Действующие лица:
Трактирщик
Перехожий (он же гость)
Бродяга
Филиппа (служанка)
Солнечный полдень. Трактир у дороги. На широкой, крытой гонтом веранде, увитой зелеными лозами винограда, за небольшим столом, уставленным нехитрой снедью, сидят двое и тихо беседуют. Один из них — крупный седой мужчина с рыхлыми покатыми плечами, другой — молодой человек лет двадцати пяти, в поношенном дорожном платье и прибитой пылью обуви. На столе овощи, мясо, хлеб; чуть в стороне — кувшин темного вина. Время от времени пожилой хозяин трактира властной рукой щедро наполняет из кувшина бокал гостя.
Трактирщик
(Задумчиво; глядя на уходящую в степь дорогу.)
— Не весел нынче день, безлюден тракт. Куда ни кинешь взгляд: все тишь да гладь. Все зноем сломлено, а без заблудших душ Хосе копейки звонкой не видать. Э-эх, гость, один сегодня у меня ты на постой, ну да и черт… (спохватившись, трактирщик в сердцах сплевывает под ноги и осеняет себя крестным знамением). Прости, да и Господь с тобой! (Громко.) Эй, Филиппа!
На ступенях крыльца появляется служанка. В ее руках корзина, доверху наполненная темными гроздьями винограда.
Трактирщик
– Филиппа?
Служанка
– Да, синьор?
Трактирщик
– Филиппа, погляди с порога, а не пылит ли там дорога? Не едут ли купцы Омара в порт? В пору б запастись товаром. В порту намедни, я слыхал, у Черных скал корабль пристал. Да все сукно из Арагона и из Севильи санфаянс. Барыш упустим, ровен час!
Гонец портовый отбыл? Нет? Хотелось бы узнать ответ. Ты, может, что сама слыхала?
Служанка
(Пожимая плечом, лениво оглядывая дорогу.)
— Не больше вашего узнала. Гонца того уж след исчез, оповестить спешит окрест. Прибьется люд, мой господин, на округ весь — лишь наш трактир. Попомните мои слова, коль окажусь я неправа: не сядет солнце за порог — как будет полон наш чертог. Не быть мне честною вдовою, коль обойдет вас стороною купцов торговый караван. Вот и наполним ваш карман. А нынче дел полно в саду. Я, с позволения, уйду? Сеньор Хосе?
Трактирщик
(Отмахиваясь.)
— Ступай себе! Иди, Филиппа! Стол полон и вино налито. А гостю я скучать не дам, придется — услужу и сам (бормоча под нос). Чай, не навозный жук какой, а дел своих мастеровой. (Громко.) Ступай-ступай, моя душа! Да торопись там не спеша! Мне труд до пота ни к чему. Хороших слуг я берегу!
Филиппа
(Кивает трактирщику и обращается к гостю.)
— Готова комната, синьор. Хозяин мой на слово скор. Удобно ль будет отобедать вам здесь, где вид на общий двор?
Трактирщик
(Удивленно.)
— На общий двор, так что ж плохого?..
Гость
(Обводя взглядом горизонт.)
— Здесь вид отменный, право слово! Давно не видывал такого, чтобы и море, и простор… И лес, и степь, и гряда гор. Я с благодарностью, синьора, иной отвергну приговор.
Филиппа, поклонившись, спускается с крыльца и исчезает за плетеной оградой. Проводив служанку взглядом, трактирщик поднимает кувшин с вином и вновь до краев наполняет бокал гостя.
Гость
– Неловко мне… Ты щедрою рукою мне зелье дивное, хозяин, подливаешь, что меда слаще кажется в стократ и поцелуя девушки… Не знаешь? Не расплачусь с тобой я…
Трактирщик
(Лениво отмахиваясь.)
— Полно, брат. Пей вволю! Рад узнать ты будешь, что оно не убывает.
Гость
(Удивленно; утирая губы от вина.)
— Возможно ли такое? Так бывает?!.. Бывает так, что полнится вином сосуд людской, возделанный руками? Руками грешника бесправного, не Бога? Кому дорога в рай — в чистилище дорога?
Трактирщик
(Нерадостно.)
— Случается.
Гость
(С интересом.)
— Что чаша полнится вином сама?.. Без твоего участия?
Трактирщик
(Грустно.)
— О, да…
Гость
– Тому причина есть, иль вольный случай?
Трактирщик
(Пожимая плечами, раздумывая.)
— То ведомо не мне, сынок, — Творцу. Иль лучше дьяволу, что всех ведет к концу небезызвестному, соблазном искушая испить кувшин волшебного вина. Вина забвенья, совести вина, и даже смерти. Это кому как (вздыхает). Пособник в этом я ему…
Гость
(Легко.)
— Чудак.
Трактирщик
(Удивленно вскинув бровь.)
— Чудак? Ты обо мне сказал…
Гость
(С улыбкой, глядя сквозь искрящийся в руке бокал вина на уходящие к морю стройные ряды виноградника.)
— Да. Так. Коль право первенства Всевышнему вверяешь, а то и вовсе — ангелу, низвергшему с небес сто тысяч солнц, оплавленных в руду (вздыхая полной грудью). Вот отдохну, отец, с дороги и уйду. И заберу с собой вкус цвета моря. И аромат нежнейший пышных трав в соитье с виноградною лозою. Отдашь нектар?
Трактирщик
(с чувством подавшись вперед)
— Буду только рад! Коль в руки он тебе пойдет с судьбою, отдам нектар, умножив во стократ! (Осторожно.) А выдержишь ли ношу, я спрошу?!
Гость
(Полушутя.)
— Ты с гостем щедр, трактирщик, погляжу! А ношу… (разведя руками). Ну что ж, отец, не выдержу, так брошу. Вином дареным землю окроплю.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Гордая птичка Воробышек предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других