Продолжение цикла "О пастве Камула и Хлебодарной", вторая книга. История медведей-шпионов.Её и напарника полара Темиртаса отправляли в Чернотроп для замены внедренного агента. Агента-лисицы, успешно пресекавшей поставки оружия с острова Медовик для Истинной Рыжей Армии, и информировавшей руководство о преступных замыслах «лесных братьев». Казалось бы, всё просто: летим, едем, сменяем, и… и никаких конкретных указаний. Дана чувствовала, что ее назначение руководителем операции «Покупка» – формальность и дань межведомственным играм. У Темиртаса были какие-то особые указания и дополнительное задание, суть которого пока не раскрывалась.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Харчо для полара предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. Темиртас. Операция «Покупка»
— Я узнал о твоем новом задании! Будь осторожен! — Байбарыс ворвался в палату, плюхнулся на стул, заставляя Темиртаса поморщиться от шума и волны запахов. — Тебя могут захомутать!
— С чего бы это?
— Голову включи! Ты — лакомый кусочек. Сын генерала, майор с наградами и карьерными перспективами, у твоей бабушки двухэтажный дом с причалом и акции икорного завода. И ты… — Байбарыс набрал воздуха в грудь и рявкнул. — Ты холостой! Эта помесь пещерницы и гризли начнет строить тебе глазки, воспользуется легендой и просочится в постель. И потом — оп! — трое детей, кольцо, а в случае бунта — алименты.
— Почему сразу трое? — вяло спросил Темиртас.
— Чтобы наверняка! Дай мне слово, что ты будешь осторожен. Я не хочу терять друга детства. Товарища, с которым приятно съездить на рыбалку, побродить по тайге и подстеречь отбившегося от стада оленя.
— Даю слово.
Темиртас прекрасно знал, что если Байбарысу что-то взбрызнуло, то лучше согласиться.
— Может быть, сказать ей, что ты уже женат? Хотя бы помолвлен.
— Зачем врать без необходимости? Я этого не люблю.
— Ладно, — согласился Байбарыс. — Жаль, что я не могу поехать в этот Чернотроп вместо тебя. Но, увы, я волк, а не медведь. Пещерники мне не поверят. Они ждут полара.
— Ничего, найдется еще какое-нибудь задание, — ободрил его Темиртас. — Тюлени постоянно шалят.
— Если что — ну, в самом крайнем случае — ты мне звони. Я прилечу и напомню этой бурой хищнице, что существуют правила приличия и порядочность. Объясню ей, что холостой альфа — не объект для охоты. Пусть ищет кого-то другого, чтобы положить его шкуру вместо коврика у камина.
Темиртас кивнул. Байбарыс повздыхал, пожаловался на начальство, съел плошку клюквы, переданную Темиртасу бабушкой, и отбыл, напомнив о постоянной бдительности.
Темиртас встал и подышал свежим воздухом из форточки, удивляясь тому, что Байбарысу известны и детали задания, и «легенда», и даже происхождение его напарницы. Он сам узнал об этом два часа назад, во время срочного инструктажа. До чего же Бай ухватистый, ни один секрет не пропустит, муха мимо не пролетит.
Они дружили с детства. Их отцы служили в МЧС — сначала вровень, потом в связке «командир-заместитель». Отец Темиртаса был старшим по званию, недавно стал генералом, а отец Бая был полковником. Между отцами никогда не мелькало тени зависти — отмечали вместе все праздники, матери детишек друг другу подкидывали, чтобы устроить себе короткий отпуск. Темиртас и Байбарыс учились в одной школе, в одном классе, после школы поступили в военное училище, успешно сдали выпускные экзамены, отработали стажировки и попали в Комитет Поларской Безопасности, в отдел пресечения внешних опасностей — то есть, угрозы со стороны тюленей.
Месяц назад Темиртаса, внедрившегося в группировку контрабандистов, разоблачили и едва не убили на месте — арбалет, отравленные стрелы, да еще и в прорубь сбросили, чтобы не раздышался. Он вынырнул и чуточку выполз благодаря железному здоровью, а там и коллеги подоспели, подобрали, доставили в больницу. Организм справился и с переохлаждением, и с отравлением. Благодаря врачам, и, конечно же, не сразу. Темиртаса мутило от резких запахов, да и не сильно резкие тоже были неприятны. Практически вся еда казалась противной — горькой или имеющей железистый привкус. А еще остаточное действие яда сказалось на превращении. Двуногий Темиртас легко превращался в полара, а полар в Темиртаса — с большим трудом. Очень долго не исчезали медвежьи уши, шерсть не желала уступать место волосам. Поначалу и лапы оставались вместо кистей рук, и хвост не исчезал, торчал из-под резинки пижамных штанов помпоном, потом Феофан смилостивился, прошло.
Начальство выдернуло его с больничной койки по двум причинам. Во-первых, он как две капли воды был похож на курьера, которого тюлени отправили на юг, к пещерникам и медовым медведям, чтобы договориться о поставках оружия. Курьер сидел под домашним арестом, Темиртас получил адреса и письма с предложением заключить договора, и ориентировался в ситуации лучше других, потому что неоднократно работал с тюленями и знал недоступные чужаку нюансы. Во-вторых, он был причастен к операции «Пасека» и обладал информацией о медведях Медовика — строго секретной информацией, неизвестной ни людям, ни волкам, ни бурым медведям. Именно поэтому ему велели вылететь в Лисогорское воеводство, невзирая на последствия отравления. В другое время Темиртас бы только порадовался — командировка на юг, не особо обременительное задание… но почему Феофан-Рыбник послал ему такую удачу вперемешку с тошнотой и проблемами превращения? Неужели это намек на то, что он неправильно живет, что нужно умерить аппетиты и не хотеть всего и сразу?
«Да какие у меня аппетиты? — одернул себя Темиртас. — Нет у меня непомерных запросов. Больше не попадать под самострелы. Встретить свою истинную. Остепениться, перестать проводить отпуска на рыбалках и охотах с Байбарысом, жить-поживать, наплодить медвежат. Что такого-то?»
Мелькнула неприятная мысль — а ведь в чем-то Барбарыс прав. Он не раз пытался встречаться с белыми медведицами. Быстро сближался, иногда приоткрывал душу, а потом выяснялось — не было любви. Один раз даже приязни не было. Только потому, что генеральский сын и у бабушки акции икорного заводика.
«Это были случайные знакомства, — напомнил себе Темиртас. — Та, что без приязни, подловила меня на банкете в честь Дня защитника Поларской Республики. Напарница приедет в Чернотроп не ради приключений и не в поисках богатого жениха. Отработаем, разъедемся по домам и забудем, как друг друга звали».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Харчо для полара предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других